Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
His delegation called on the Committee to adopt a resolution on Western Sahara that reiterated the principle of self-determination and decolonization. Делегация страны оратора призывает Комитет принять резолюцию по Западной Сахаре и подтвердить в ней принцип самоопределения и деколонизации.
His delegation would continue to work closely with other Member States to that end. Делегация его страны будет по-прежнему тесно сотрудничать в этом вопросе с другими государствами-членами.
His delegation drew attention to a continued failure to respect equitable geographical distribution, which particularly affected the countries of the South. Делегация оратора обращает внимание на постоянное несоблюдение принципа справедливого географического распределения, что особенно затрагивает страны Юга.
His delegation thanked the international community for its considerable assistance. Делегация его страны благодарит международное сообщество за предоставляемую им значительную поддержку.
Beyond that, his delegation hoped to see a long-term plan for strengthening synergies between the Secretariat and funds and programmes. Помимо этого, делегация его страны надеется увидеть долгосрочный план укрепления синергических связей между Секретариатом и фондами и программами.
Pakistan invited the delegation to comment on how these series of steps regarding the advancement of women were perceived by the citizens. Пакистан предложил делегации Бахрейна прокомментировать, каким образом эти меры по улучшению положения женщин были восприняты гражданами страны.
The Malian delegation recalled the voluntary pledges and commitments undertaken by the country pursuant to General Assembly resolution 60/251, on the Human Rights Council. Делегация Мали вновь заявила о добровольных начинаниях и обязательствах своей страны в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи о Совете.
His delegation urged developed countries to provide developing countries with access to advanced technologies on affordable terms as a part of international development cooperation. Делегация его страны призывает развитые страны предоставить развивающимся странам доступ к передовым технологиям на приемлемых условиях в рамках международного сотрудничества в области развития.
Her delegation supported the guidelines on decentralization approved by the Governing Council of UN-Habitat. Делегация страны оратора одобряет руководящие принципы по децентрализации, принятые Советом управляющих ООН-Хабитат.
Her delegation was concerned that the regular budget resources of UN-Habitat remained low and therefore supported the request for them to be increased. Делегация страны оратора обеспокоена тем, что средства регулярного бюджета ООН-Хабитат остаются на низком уровне, и поэтому поддерживает просьбу об их увеличении.
Her delegation agreed with the recommendations to improve the effectiveness of UN-Habitat activities and to strengthen cooperation between the Programme and Governments at the national level. Делегация страны оратора разделяет рекомендации по повышению эффективности деятельности ООН-Хабитат и укреплению сотрудничества этой Программы с правительствами на страновом уровне.
His delegation wished, however, to express concern about the adverse impact of globalization on developing countries. Вместе с тем делегация Гватемалы хотела бы выразить свою обеспокоенность в связи с неблагоприятным воздействием глобализации на развивающиеся страны.
His delegation hoped that all countries would do the same. Его делегация надеется, что все страны последуют их примеру.
My delegation expresses the hope that Colombia will soon be followed by other countries which have not yet acceded to the CTBT. И моя делегация выражает надежду, что за Колумбией вскоре последуют и другие страны, которые еще не присоединились к ДВЗЯИ.
My delegation welcomes the report's acknowledgement of the importance of official development assistance, trade and investment in post-conflict countries. Моя делегация приветствует то, что в докладе признается важность официальной помощи в целях развития, торговли и инвестирования в постконфликтные страны.
My country's delegation welcomes the Agency's efforts on the African continent. Делегация моей страны приветствует усилия, прилагаемые Агентством на африканском континенте.
The delegation of the host country gave a presentation on the Argentine asset declaration system. Делегация принимающей страны рассказала о действующей в Аргентине системе подачи деклараций об активах.
The delegation was therefore invited to indicate which measures had been taken since that time to inscribe these guarantees in legislation. Делегации было предложено сообщить о тех мерах, которые были приняты с тех пор, чтобы отразить эти гарантии в законодательстве страны.
Her delegation shared the Committee's concern about alcohol consumption, which was on the increase in Nicaragua. Делегация ее страны разделяет озабоченность Комитета по поводу растущего потребления алкоголя в Никарагуа.
Her delegation recognized the importance of enhancing the training of civil servants involved in implementing laws and regulations. Делегация ее страны осознает важность повышения эффективности профессиональной подготовки гражданских служащих, занимающихся осуществлением законов и других нормативных актов.
The delegation had stated that refugees, including Chechen refugees, on its territory were treated in accordance with existing law and international standards. Делегация заявила, что беженцы, в том числе чеченцы, которые находятся на территории ее страны, получают обращение в соответствии с действующим законодательством и международными нормами.
The delegation referred to the main reasons for the high rate and the good results regarding vaccination coverage in the country. Делегация указала основные причины этого высокого уровня младенческой смертности и упомянула о хороших результатах проведения вакцинации на территории страны.
Saudi Arabia welcomed the delegation and their efforts to promote human rights notably by the establishment of the Office of the Ombudsman. Саудовская Аравия приветствовала делегацию и усилия страны, направленные на поощрение прав человека, в частности путем создания Управления Омбудсмена.
The delegation appreciated the role of migrant workers who have helped in the development of the country. Делегация высоко оценила роль трудящихся-мигрантов, деятельность которых способствует развитию страны.
Thanking the countries for their advance questions, the delegation referred to the concern expressed about Nigeria's legal system. Поблагодарив страны за представленные заблаговременно вопросы, делегация Нигерии ответила на озабоченность, высказанную в связи с ее правовой системой.