Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
One delegation referred to his Government's satisfaction with the work of both UNDP and UNFPA in Eritrea. Одна делегация отметила, что правительство ее страны удовлетворено той работой, которую как ПРООН, так и ЮНФПА проводят в Эритрее.
Ms. Adiwoso said that her delegation could not support the draft resolution because it was confrontational and highly politicized. Г-жа Адивосо говорит, что делегация ее страны не может поддержать проект резолюции, поскольку он носит конфронтационный и в высшей мере политизированный характер.
The delegation affirmed that no capital punishment through stoning has ever taken place in Yemen. Делегация страны подтвердила, что в Йемене не существует смертной казни в форме забрасывания камнями.
My delegation calls on the concerned organizations, countries and individuals to continue their valuable work. Моя делегация призывает заинтересованные организации, страны и заинтересованных отдельных лиц продолжать свою ценную работу.
In conclusion, my delegation reaffirms my country's commitment to the protection of civilians in situations of armed conflict. В заключение наша делегация еще раз заявляет о приверженности нашей страны делу защиты гражданского населения в ситуациях вооруженных конфликтов.
His delegation was concerned at repeated reports that countries were forcibly returning refugees on security grounds. Делегация Республики Кореи обеспокоена многочисленными сообщениями о том, что страны в принудительном порядке высылают беженцев по соображениям безопасности.
The size of the delegation was proof of the country's desire to have a constructive dialogue with the Committee. Количественный состав делегации свидетельствует о стремлении страны вести конструктивный диалог с Комитетом.
Ms. Wedgwood said that the delegation represented a keystone State, one whose problem of internally displaced persons had reached an unprecedented scale. Г-жа Веджвуд говорит, что делегация представляет государство, в котором проблема перемещенных внутри страны лиц достигла беспрецедентных масштабов.
The delegation of Italy explained the problems that had led to its large arrears. Делегат Италии объяснил причины, приведшие к возникновению крупной задолженности у его страны.
Another delegation described national successes in ensuring food security for its people. Другая делегация рассказала об успехах страны в обеспечении продовольственной безопасности своего населения.
Another delegation underlined that developing countries also had a responsibility to create an enabling environment. Другая делегация отметила, что развивающиеся страны также несут ответственность за создание благоприятных условий.
Ms. Buergo Rodríguez said that her delegation reiterated its complete support for full use of all United Nations conference centres. Г-жа Буэрго Родригес говорит, что делегация ее страны вновь заявляет о своей безусловной поддержке полного использования всех конференционных центров Организации Объединенных Наций.
That delegation made a comprehensive presentation to the Subcommittee on its domestic legislation and implementation of outer space activities. Высказавшая это мнение делегация выступила перед Подкомитетом с подробным докладом о внутреннем законодательстве своей страны и осуществляемой космической деятельности.
Ms. Czerwenka said that the text of her delegation's proposed amendment to draft article 81 would be circulated soon. Г-жа Червенка говорит, что текст поправки, предложенной делегацией ее страны к проекту статьи 81, вскоре будет распространен.
My country's delegation enthusiastically joins in the consensus today, on the eve of the Athens Olympics. Делегация моей страны с энтузиазмом присоединяется к сегодняшнему консенсусу накануне проведения Олимпийских Игр в Афинах.
Her delegation was of the view that funding should be provided on an extrabudgetary basis. По мнению делегации ее страны, это издание должно финансироваться из внебюджетных средств.
Her delegation dissociated itself from the consensus regarding the calendar of conferences for 2004-2005. Делегация ее страны не присоединилась к консенсусу относительно расписания конференций на 2004 - 2005 годы.
Her delegation wished to express appreciation to those countries that had made substantial efforts to implement their payment plans. Делегация ее страны хотела бы выразить признательность тем странам, которые приложили серьезные усилия для выполнения своих планов выплат.
His delegation did not object to reasonable adjustments to the scale. Обоснованная корректировка шкалы не вызывает возражения у делегации его страны.
His delegation noted with concern the increased assessments that had been proposed for many developing countries. Делегация его страны с озабоченностью отмечает, что для многих развивающихся стран предложено повысить начисленные взносы.
His delegation believed that those principles should be upheld. Делегация его страны считает необходимым соблюдение этих принципов.
In that connection, his delegation could not agree to any movement between contribution levels during the forthcoming three-year period. В связи с этим делегация его страны не может согласиться ни с какими перемещениями между уровнями взносов на предстоящий трехлетний период.
At the same time, his delegation would listen closely to the views of other delegations on that issue. В то же время делегация его страны готова внимательно выслушать мнения других делегаций по этому вопросу.
His delegation was prepared to show flexibility to that end. Делегация его страны готова проявить гибкость в этом вопросе.
Nevertheless, his delegation was willing to listen to the views of States that believed that the issue merited further consideration. Тем не менее делегация его страны готова выслушать мнения государств, которые считают, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения.