His delegation was therefore very interested in the successful outcome of the Secretary-General's reform proposals. |
В связи с этим, делегация его страны весьма заинтересована в успешном осуществлении предложений Генерального секретаря в отношении реформы. |
The delegation of my country, Honduras, reaffirms its commitment to contribute. |
Делегация моей страны, Гондураса, подтверждает свою готовность вносить свой вклад. |
Ms. Nelson said that her delegation encouraged the Special Rapporteur to continue her country visits, which constituted a fundamental pillar of the mandate. |
Г-жа Нельсон заявляет, что делегация ее страны призывает Специального докладчика продолжать посещения стран, являющиеся основным элементом ее мандата. |
He wished to place on record his delegation's strong wish for a much improved gender architecture headed by an under-secretary-general. |
Оратор хочет, чтобы в отчете о заседании было зафиксировано конкретное пожелание делегации его страны по поводу необходимости значительного усовершенствования занимающейся гендерной проблематикой структуры, возглавляемой заместителем Генерального секретаря. |
His delegation strongly supported the Agency's claims for damage to its installations. |
Делегация его страны решительно поддерживает требования Агентства о возмещении ущерба, причиненного его объектам. |
If the provision constituted only a recommendation, it could be supported by her delegation. |
Если это положение будет являться только рекомендаций, оно может быть поддержано делегацией ее страны. |
His delegation called on the developed countries to meet the obligations undertaken at the Copenhagen Summit and in the Millennium Declaration. |
Его делегация призывает развитые страны выполнять обязательства, принятые в ходе Встречи на высшем уровне в Копенгагене и в рамках Декларации тысячелетия. |
This delegation reconfirmed its Government's commitment to supporting actively the environmental monitoring activities at the pan-European level. |
Делегация вновь подтвердила готовность правительства своей страны оказывать активную поддержку деятельности по мониторингу окружающей среды на общеевропейском уровне. |
His delegation would therefore abstain from voting, in solidarity with his country's indigenous peoples. |
В связи с этим его делегация воздержится от голосования в знак солидарности с коренными народами своей страны. |
His delegation considered that an early agreement should be reached on the principles. |
По мнению делегации страны оратора, нужно как можно скорее достичь согласия в отношении принципов. |
Her delegation was satisfied with the wording of draft article 43 and particularly welcomed the reference to the "rules of the organization". |
Делегация ее страны удовлетворена формулировкой проекта статьи 43 и особенно приветствует ссылку на «правила организации». |
In his delegation's view, there was currently no universal rule prohibiting the collective expulsion of aliens. |
По мнению делегации его страны, в настоящее время не существует всеобщей нормы, запрещающей коллективную высылку иностранцев. |
His delegation agreed with the Working Group's recommendation to delete draft article 6 bis. |
Делегация его страны согласна с рекомендацией Рабочей группы об исключении проекта статьи 6 бис. |
His delegation commended Working Group II for the progress made regarding the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. |
Делегация страны оратора высоко оценивает деятельность Рабочей группы II по пересмотру Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
His delegation continued to believe that articles 48 and 54 should be deleted. |
Делегация страны оратора по-прежнему считает, что статьи 48 и 54 следует исключить. |
Her delegation fully endorsed the commentary on the draft article, particularly paragraph (2). |
Делегация ее страны полностью одобряет комментарий к проекту статьи, особенно пункт 2. |
His delegation doubted whether the time had come for an effort at codification. |
Делегация его страны сомневается в том, что пришло время предпринять усилия по кодификации. |
His delegation disagreed with the bracketed reference to terrorism appearing in paragraph 1 of draft article 5. |
Делегация его страны не согласна с взятой в скобки ссылкой на терроризм в пункте 1 проекта статьи 5. |
His delegation considered draft articles 11 to 14 unnecessary and redundant. |
Делегация его страны считает проекты статей 11 - 14 ненужными и лишними. |
His delegation noted that harassment and violence were frequently used in Zimbabwe to silence political opponents and critics. |
Делегация страны оратора отмечает, что в Зимбабве зачастую используются преследования и акты насилия, чтобы заставить замолчать политических оппонентов и критиков. |
Ms. Ioannou said that her delegation could not associate itself with the consensus on grounds of principle. |
Г-жа Иоанну говорит, что делегация ее страны не может поддержать консенсус по соображениям принципиального порядка. |
My delegation believes that the two countries should have normal relations that would serve the interests of their peoples. |
Наша делегация убеждена в том, что эти две страны должны наладить друг с другом нормальные отношения, которые отвечали бы интересам их народов. |
His delegation was committed to seeking a solution to the long-standing issues. |
Делегация его страны привержена поиску решения давно стоящих проблем. |
Mr. Lutterotti said that in order to achieve consensus on the draft resolution his delegation wished to make changes to the text. |
Г-н Люттеротти говорит, что в целях достижения консенсуса по проекту резолюции делегация его страны хотела бы внести изменения в текст. |
Ms. Antonijević said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution and fully supported its objectives. |
Г-жа Антоньевич говорит, что делегация ее страны была в числе проголосовавших за проект резолюции и полностью поддерживает ее цели. |