Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
In elaborating on the current political situation the delegation of Mauritania emphasized the country's commitment to democracy and good governance. Касаясь текущей политической обстановки, делегация Мавритании подчеркнула приверженность страны демократии и благому управлению.
The message of our delegation is the same as that of our President. Наша делегация обращается с тем же призывом, что и президент нашей страны.
Her delegation was concerned that human trafficking was increasing throughout the world. Оратор заявляет, что делегация ее страны обеспокоена ростом масштабов торговли людьми во всем мире.
His delegation invited scientists, especially from neighbouring countries, to utilize the country's observatory, which was open to all nations. Делегация оратора предлагает ученым, особенно из соседних стран, использовать обсерваторию его страны, которая открыта для всех государств.
His delegation urged other States concerned to draw a line under colonialism. Делегация его страны призывает другие заинтересованные государства подвести черту под колониализмом.
Ms. Hopkins (United Kingdom) said that her delegation had a number of concerns about the draft resolution under consideration. Г-жа Хопкинс (Соединенное Королевство) хотела бы отметить обеспокоенность своей страны по поводу рассматриваемого проекта резолюции.
There was nothing unclear about her delegation's position on the peace process. В позиции делегации страны оратора в отношении мирного процесса нет ничего неясного.
In his delegation's view, all finalized reports should be submitted to the General Assembly for the sake of transparency. По мнению делегации его страны, все доклады в окончательном виде должны представляться Генеральной Ассамблее в целях обеспечения гласности.
In that connection, his delegation reiterated its call for States to accept the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. В этой связи делегация его страны вновь обращается с призывом к государствам признать обязательной юрисдикцию Международного Суда.
However, in his delegation's view, that conclusion was not satisfactory. Однако, по мнению делегации его страны, такой ответ не удовлетворителен.
Her delegation would be providing detailed comments in writing, but wished to make some preliminary observations of a general nature. Делегация ее страны представит подробные комментарии в письменном виде, однако желает сделать некоторые предварительные замечания общего характера.
Staggering could ensure such continuity; however, her delegation wished to hear the Commission's news on the matter. Такую преемственность может обеспечить ротация; однако делегация ее страны желает выслушать то новое, что Комиссия может сообщить по этому вопросу.
They followed the articles on State responsibility where appropriate but also incorporated specific elements relating to international organizations to which her delegation had referred on previous occasions. Они придерживаются статей об ответственности государств там, где это уместно, но также включают конкретные элементы, связанные с международными организациями, о которых делегация ее страны упоминала ранее.
His delegation questioned the utility of including such articles. Делегация его страны подвергает сомнению пользу от включения таких статей.
His delegation continued to believe that the oil and gas issue was essentially bilateral, political and highly technical and that it encompassed diverse regional situations. Делегация страны оратора по-прежнему считает, что вопрос нефти и газа является в сущности двусторонним, политическим и в высшей степени техническим и что он охватывает различные региональные ситуации.
Her delegation supported the intention of the drafters of guideline 3.3.1 to remove any remaining ambiguity as to the effects of the invalidity of a reservation. Делегация страны оратора поддерживает намерение авторов руководящего положения 3.3.1 ликвидировать любую остающуюся двусмысленность в отношении последствий недействительности какой-либо оговорки.
Special rapporteurs from developing countries were at a particular disadvantage, and his delegation hoped that the General Assembly would reconsider the issue. В особенно неблагоприятном положении оказываются специальные докладчики из развивающихся стран, и делегация страны оратора выражает надежду на то, что Генеральная Ассамблея пересмотрит этот вопрос.
With regard to the topic of reservations to treaties, her delegation would be open to simplifying the structure of the guidelines. Что касается темы оговорок к договорам, делегация страны оратора будет открытой для упрощения структуры руководящих положений.
Her delegation also welcomed the list of questions and issues to be addressed by the Working Group. Делегация страны оратора также одобряет перечень вопросов и проблем, которые должны быть рассмотрены Рабочей группой.
Her delegation hoped that the Working Group on the topic would specifically consider those points. Делегация страны оратора выражает надежду на то, что Рабочая группа по данной теме конкретно рассмотрит эти пункты.
His delegation was particularly troubled by the incorporation of non-refoulement obligations into numerous provisions. Делегация страны оратора особенно обеспокоена включением в многочисленные положения обязательств о невозвращении.
The updating of legal regulations in that area was a matter of particular interest to his delegation. Актуализация правовых норм в данной сфере является предметом особого интереса для делегации страны оратора.
Her delegation would be happy to provide further input into the current programme of work, as appropriate. Делегация страны оратора будет рада предоставить в случае необходимости дополнительные материалы для текущей программы работы.
His delegation had traditionally played an active role in that Committee's work and had sought compromise in the interests of all parties. Делегация его страны традиционно играла активную роль в работе Комитета и стремилась изыскивать компромиссные решения, которые удовлетворяли бы все стороны.
Ms. Medal (Nicaragua) said that her delegation rejected selective, politicized approaches to human rights. Г-жа Медаль (Никарагуа) говорит, что делегация ее страны отвергает избирательный и политизированный подход к правам человека.