In his delegation's view, the Committee should refer the matter to the International Law Commission for the preparation of draft articles. |
По мнению делегации страны оратора, Комитет должен передать вопрос на рассмотрение Комиссии по международному праву для подготовки проекта статей. |
Her delegation also urged States to cooperate with each other and with the Organization whenever allegations of serious crimes were revealed. |
Делегация страны оратора призывает также государства сотрудничать друг с другом и с Организацией Объединенных Наций всякий раз, когда появляются обвинения в тяжких преступлениях. |
His delegation believed that prevention was key and therefore also welcomed the practical measures taken to strengthen training on United Nations standards of conduct. |
Делегация страны оратора полагает, что ключевой задачей является предотвращение, и в связи с этим также приветствует принятые практические меры по углубленному обучению нормам поведения Организации Объединенных Наций. |
His delegation remained of the view that the development of an international convention on the issue was not necessary. |
Делегация страны оратора продолжает придерживаться мнения об отсутствии необходимости разработки международной конвенции. |
His delegation appreciated the efforts of the International Law Commission to codify a framework for the rule of law. |
Делегация страны оратора высоко оценивает усилия Комиссии по международному праву по кодификации рамочной основы для верховенства права. |
However, her delegation was confident that the issues would be resolved through practice. |
Вместе с тем делегация страны оратора уверена в том, что в ходе практической работы эти вопросы будут решены. |
Her delegation was also concerned about duplication of work. |
Делегация страны оратора также обеспокоена дублированием работы. |
His delegation was a strong supporter of UNCITRAL and its current work programmes. |
Делегация страны оратора полностью поддерживает ЮНСИТРАЛ и ее нынешнюю программу работы. |
His delegation favoured greater integration of such tools into the Commission's day-to-day activities. |
Делегация страны оратора выступает за более широкое применение таких инструментов в повседневной работе Комиссии. |
The delegation added that the Constitution provided for the death penalty in the most exceptional cases. |
Делегация добавила, что Конституция страны предусматривает применение смертной казни в самых исключительных случаях. |
Ghana welcomed the delegation of San Marino and applauded the country's dedication to the UPR process. |
Гана приветствовала делегацию Сан-Марино и высоко оценила готовность страны к активной работе в рамках процесса УПО. |
Her delegation appealed to the international community to shoulder its share of the burden. |
Делегация страны обращается к международному сообществу с просьбой принять участие в обеспечении их нужд. |
His delegation urged the Committee to work to achieve the consensus adoption of a draft resolution updating General Assembly resolution 67/146. |
Делегация страны призывает Комитет работать над достижением консенсуса по проекту резолюции для внесения изменений в резолюцию 67/146 Генеральной Ассамблеи. |
Her delegation also welcomed his commitment to the issue of abolition of the death penalty and to LGBT rights. |
Делегация страны оратора также приветствует его приверженность деятельности в целях отмены смертной казни и по вопросу прав ЛГБТ. |
Her delegation did not understand why the Special Rapporteur had limited the geographical scope of her report. |
Делегация страны оратора не понимает, почему Специальный докладчик ограничила географическую сферу охвата своего доклада. |
Her delegation wondered what recommendations could be made regarding the problem of the hierarchy of violence. |
Делегация страны оратора хотела бы узнать, какие рекомендации можно получить относительно проблемы иерархического подхода к насилию. |
Her delegation wondered what the most pressing gaps were, and where potential existed for more closely aligned cooperation between the various United Nations entities. |
Делегация страны оратора хотела бы узнать, какие пробелы носят наиболее острый характер и какие потенциальные возможности существуют для более тесного и согласованного сотрудничества между различными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Her delegation also suggested that in her next report the Special Rapporteur should include an analysis of the impact of violent extremism on women. |
Делегация страны оратора также предлагает включить в текст следующего доклада Специального докладчика анализ последствий воинствующего экстремизма для женщин. |
His delegation condemned the discriminatory policies towards migrants carried out by certain States who viewed foreigners as a threat to their national unity. |
Делегация страны оратора осуждает дискриминационную политику в отношении мигрантов, проводимую определенными государствами, которые рассматривают иностранцев как угрозу их национальному единству. |
Her delegation likewise urged all Member States to contribute to the effective implementation of the International Decade for People of African Descent. |
Делегация страны оратора также настоятельно призывает государства-члены содействовать эффективному проведению Международного десятилетия лиц африканского происхождения. |
Her delegation rejected unilateral attempts to undermine the self-determination of peoples under foreign occupation based on narrow interpretations of that right. |
Делегация страны оратора отвергает односторонние попытки выхолостить понятие самоопределения народов, находящихся под иностранной оккупацией, основанные на узком толковании данного права. |
Her delegation would have liked paragraph 4 to have been more comprehensive and evidence-based. |
Делегация ее страны желала бы придать пункту 4 более всесторонний и научно обоснованный характер. |
Pushing through the draft resolution would only further politicize and complicate that matter, hence his delegation's decision to vote against it. |
Протаскивание проекта резолюции только еще больше политизирует и усложнит вопрос, отсюда решение делегации страны оратора голосовать против него. |
His delegation had sponsored the amendment and regretted its rejection; it would vote against the draft resolution. |
Делегация страны оратора присоединилась к числу авторов поправки и сожалеет по поводу ее отклонения; она будет голосовать против проекта резолюции. |
His delegation stood ready to work with the international community to further advance peace, stability and development in Myanmar. |
Делегация страны оратора готова сотрудничать с международным сообществом в целях дальнейшего продвижения мира, стабильности и развития в Мьянме. |