Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
My delegation is deeply concerned about the continuing instability in certain areas of the country. Наша делегация глубоко обеспокоена сохраняющейся в некоторых районах страны нестабильностью.
In closing, Mr. President, I would like to thank your country's delegation for preparing the draft presidential statement. В заключение, г-н Председатель, я хотел бы выразить признательность делегации Вашей страны за подготовку проекта заявления Председателя.
His delegation also had reservations as to the appropriateness of the title of section C, "Administrative processes". Кроме того, делегация его страны сомневается в обоснованности нынешнего названия раздела С: "Административные процедуры".
Ms. Shall-Homa said that her delegation had some sympathy for the Austrian and German proposal. Г-жа Шалл-Хома говорит, что делегация ее страны в некоторой мере поддерживает предложение Австрии и Германии.
He would also welcome comments by the delegation on the Committee's recommendations regarding the country's previous report. Он также приветствовал бы замечания делегации относительно рекомендаций Комитета по предыдущему докладу страны.
That is why my delegation commends UNICEF's actions throughout the country. Вот почему наша делегация отдает должное деятельности ЮНИСЕФ на территории всей страны.
The Czech delegation informed the Working Party of a very positive effect of the entry of their country into the European Community earlier this year. Делегация Чехии сообщила Рабочей группе о весьма положительном эффекте вхождения этой страны в Европейское сообщество в начале нынешнего года.
His delegation was prepared to work constructively for a more balanced implementation of the recommendations. Делегация его страны готова к конструктивной работе в интересах более сбалансированного осуществления рекомендаций.
The Commission's recommendations were in certain respects too ambitious, but his delegation had endorsed them in a spirit of consensus. Некоторые рекомендации Комиссии являются слишком амбициозными, однако, стремясь сохранить дух консенсуса, делегация его страны поддержала их.
The delegation of Mexico reiterates the unswerving commitment of its Government to fighting terrorism in all its manifestations and in any cause whatsoever. Делегация Мексики вновь подтверждает неизменную приверженность нашей страны борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
The delegation of Serbia and Montenegro will be invited to present the main findings of the recently accomplished housing profile study on the country. Делегации Сербии и Черногории будет предложено представить основные выводы недавно проведенного обзора жилищного сектора этой страны.
The delegation of the Republic of Moldova kindly offered to host the meeting. Делегация Республики Молдовы любезно предложила свою кандидатуру в качестве принимающей страны Совещания.
In the case of UNEP, her delegation would seek greater clarification on the proposal for 13 new posts. В случае с ЮНЕП делегация ее страны будет добиваться дополнительных разъяснений в связи с предложением о создании 13 новых должностей.
His delegation noted that the study made dramatic adjustments to the weights of the three factors. Делегация его страны отмечает, что в исследовании были произведены существенные корректировки веса всех трех факторов.
His delegation had repeatedly sought to stop the practice, but without success. Делегация его страны неоднократно, но безуспешно добивалась прекращения такой практики.
His delegation believed that it was important to actively seek the opinion of host countries and strive for consensus in that process. Делегация его страны считает, что важно активно выяснять мнение стран пребывания и стремиться к выработке консенсуса в этом процессе.
His delegation believed that the representation of developing countries should increase, particularly at the senior and policy-making levels. Делегация его страны считает, что необходимо расширить представленность развивающихся стран, особенно на старших и руководящих уровнях.
His delegation would welcome clarification concerning the basis for the budget proposals, including the assumed duration of the temporary increase. Делегация его страны хотела бы получить разъяснение относительно оснований для этих предложений по бюджету, в том числе относительно предполагаемой продолжительности временного увеличения.
Her delegation agreed, in particular, that only heads of organizations should travel first class. Делегация ее страны согласна, в частности, с тем, что право на проезд первым классом должны иметь лишь лица, стоящие во главе организаций.
His delegation wished to hear constructive proposals for strengthening that body, not calls for its abolition. Делегация его страны хотела бы услышать конструктивные предложения в целях укрепления этого органа, а не призывы к его упразднению.
With regard to the scale methodology, his delegation wished to underline the importance of the criteria of equity, stability and predictability. Что касается методологии построения шкалы, то делегация его страны хотела бы подчеркнуть значение критериев справедливости, стабильности и предсказуемости.
His delegation joined the Chairman of UNCITRAL in appealing for increased resources for the Commission's activities and programmes. Делегация его страны присоединяется к призыву Председателя ЮНСИТРАЛ увеличить объем ресурсов, вносимых на цели осуществления деятельности и программ Комиссии.
Her delegation wished to thank the Governments mentioned in the report which had made financial contributions to the technical assistance projects of the Terrorism Prevention Branch. Делегация ее страны хотела бы поблагодарить правительства, которые были отмечены в этом докладе, за их финансовый вклад в осуществление проектов технической помощи по линии Сектора предупреждения терроризма.
Her delegation was concerned that no consensus had been reached with regard to the two draft conventions being considered by the Committee. Делегация ее страны обеспокоена тем, что в отношении двух проектов конвенций, находящихся на рассмотрении Комитета, не было достигнуто никакого консенсуса.
To that end, his delegation would continue to work tirelessly with others. Для этого делегация его страны будет и дальше неустанно работать вместе с другими странами.