Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
In conclusion, his delegation appealed to donor and other countries to provide greater support for the much larger-scale regional action programme. В заключение он от имени своей делегации призывает доноров и другие страны оказывать большую поддержку этой гораздо более широкомасштабной региональной программе действий.
His delegation also called upon the international community to adopt measures to encourage investment in and technology transfer to the least developed countries. Его делегация также призывает международное сообщество предпринять шаги для поощрения инвестиций в наименее развитые страны и передачи им технологий.
Concerning Afghanistan, one delegation said that the recommendation did not reflect the country situation accurately and asked how UNICEF was able to operate effectively. В отношении Афганистана одна делегация заявила, что рекомендация не точно отражает положение этой страны, и задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ удается действовать эффективно.
One delegation requested booklets in Bangla to inform its people about United Nations peace-keeping activities. Одна из делегаций просила подготовить брошюры на бенгальском языке, чтобы население ее страны узнало о деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The delegation announced that Guinea would soon accede to the Optional Protocol. Делегация Гвинеи объявила о намерении страны присоединиться в ближайшем будущем к Факультативному протоколу.
He confirmed the delegation's intention to give serious consideration to the Committee's observations, which had been most constructive. Он подтвердил намерение делегации его страны серьезным образом рассмотреть весьма конструктивные замечания Комитета.
His delegation hoped that the Conference would articulate the methods for translating the final plan of action into specific goals for each country. Делегация его страны выражает надежду, что на Конференции будут четко изложены методы, позволяющие на основе заключительного плана действий поставить перед каждой страной конкретные цели.
His delegation was grateful for the support it had received from UNFPA and other United Nations organizations. Делегация его страны выражает признательность за поддержку, которую она получает от ЮНФПА и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
His delegation was deeply concerned by that trend and appealed to developed countries to increase their contributions to United Nations development activities. Его делегация глубоко обеспокоена этой тенденцией и призывает развитые страны увеличить свои взносы для деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
Her delegation appreciated the scholarships that had been offered by foreign Governments to help women in Zimbabwe acquire skills at home and abroad. Делегация Зимбабве выражает признательность за те стипендии, которые были предложены иностранными правительствами в целях оказания помощи женщинам страны в прохождении профессиональной подготовки в стране и за рубежом.
My delegation believes that this has been the experience of many countries, particularly developing countries, in the last several years. Моя делегация полагает, что аналогичный опыт переживали многие страны, особенно развивающиеся, в течение последних нескольких лет.
My delegation strongly believes that such behaviour should not reoccur in this Hall. Делегация моей страны твердо надеется, что такое поведение не повторится в этом зале.
His delegation disapproved of those suggestions and would be monitoring the situation very carefully. Делегация его страны выступает против таких предложений и будет очень внимательно следить за развитием ситуации.
His delegation would address agenda item 4, concerning definition of outer space and utilization of the geostationary orbit, at a later stage. Делегация его страны позднее выступит по пункту 4 повестки дня, касающемуся определения космического пространства и использования геостационарной орбиты.
In its efforts to solve these problems, my country's delegation welcomes any assistance from the United Nations in the field of mine clearance. Пытаясь решить эти проблемы, делегация моей страны приветствует любую помощь со стороны Организации Объединенных Наций в области разминирования.
Lastly, he reaffirmed his delegation's attachment to the principle of shared responsibility of Member States with regard to the financing of the Organization's expenses. В заключение выступающий заявляет о приверженности его страны принципу коллективной ответственности государств-членов в отношении финансирования расходов Организации.
The reform process should also include, in my delegation's opinion, total neutrality in the Council's work. Процесс реформы должен, с точки зрения моей страны, предусматривать также обеспечение абсолютной нейтральности в работе Совета.
My country's delegation values all these efforts. Делегация моей страны ценит все эти усилия.
This delegation strongly hopes that this positive trend will be upheld or even reinforced. Делегация моей страны искренне надеется, что эта позитивная тенденция будет не только сохранена, но и усилена.
His delegation hoped that there would be no attempt to renegotiate the agreed terms in order to advance domestic political agendas. Его делегация надеется, что страны не будут предпринимать попытки пересмотра согласованных условий в угоду своих политических интересов.
In conclusion, my delegation believes that the Working Group has not achieved the desired progress because some countries insisted on maintaining their privileges. В заключение хочу сказать, что, по мнению моей делегации, Рабочая группа не достигла желаемого прогресса, ибо некоторые страны настаивали на сохранении своих привилегий.
With regard to paragraph 12 of the report, he welcomed the assurances given by the delegation concerning property rights. Что касается пункта 12 доклада, он приветствует заверения, представленные делегацией страны в отношении прав собственности.
One delegation expressed gratitude for the report and noted the excellent cooperation between his country's Government and UNDP. Одна из делегаций выразила признательность за данный доклад и отметила установление отличного сотрудничества между правительством ее страны и ПРООН.
My delegation recognizes the reality of the uniqueness of each country's system in public administration and development. Моя делегация признает уникальность системы каждой страны в государственном управлении и развитии.
Based on consultations with a delegation visiting UNIDO Headquarters in late April 1999, a technical mission will be fielded. С учетом резуль-татов консультаций, проведенных с делегацией этой страны, посетившей Центральные учреждения ЮНИДО в конце апреля 1999 года, туда будет направлена техническая миссия.