Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
It is proposed that the informal consultations on these issues be conducted under the chairmanship of the head of the delegation of the host country. Предлагается проводить неофициальные консультации по этим вопросам под председательством главы делегации принимающей страны.
That notwithstanding, his delegation had considered the Secretary-General's bulletin with great concern. Тем не менее делегация его страны воспринимает бюллетень Генерального секретаря с большой озабоченностью.
His delegation requested that the bulletin be withdrawn, as its subject matter went beyond administration. Делегация его страны предлагает отозвать бюллетень, поскольку вопрос выходит за пределы компетенции администрации.
His delegation was not willing to proceed on that basis. Делегация его страны не готова продолжать работу на таких условиях.
His delegation, too, wished to know on what basis the Bureau had proceeded. Делегация его страны также хотела бы знать, на чем основывались действия Бюро.
His delegation thanked the Advisory Committee for the recommendation contained in paragraph 9 of its report and hoped that the Fifth Committee would respond accordingly. Делегация его страны благодарит Консультативный комитет за рекомендацию, содержащуюся в пункте 9 его доклада, и надеется, что со стороны Пятого комитета последует соответствующая реакция.
His delegation had worked in good faith to achieve a consensus on the draft resolution. Делегация его страны в духе доброй воли стремилась к достижению консенсуса в отношении рассматриваемого проекта резолюции.
Lastly, her delegation wished to emphasize the importance of the working languages in the Commission. И наконец, делегация его страны хотела бы подчеркнуть важность рабочих языков Комиссии.
Her delegation supported the suggestion that the Commission should prepare a detailed thematic study analysing a specific range of unilateral acts. Делегация ее страны поддерживает идею подготовки Комиссией обстоятельного тематического исследования, в котором был бы проанализирован определенный круг односторонних актов.
His delegation noted the adoption by the Security Council of resolution 1566 (2004) and welcomed the Council's efforts in that regard. Делегация его страны принимает к сведению принятие Советом Безопасности резолюции 1566 (2004) и поддерживает усилия Совета в этом направлении.
The delegation should provide details of how the Government was planning to include gender issues in its Constitution and legislation. Делегация должна предоставить подробную информацию о том, как правительство планирует отразить гендерные проблемы в Конституции страны и законодательных актах.
Mr. Poukré-Kono thanked the members of the Committee who had supported his delegation's request for exemption under Article 19. Г-н Пукре-Коно благодарит членов Комитета, которые поддержали просьбу делегации его страны о применении изъятия, предусмотренного в статье 19.
His delegation had tried to describe the Government's determination to restore the Central African Republic's reputation as a respectable and dignified country. Его делегация стремилась показать решимость правительства восстановить репутацию Центральноафриканской Республики как уважаемой и достойной страны.
My delegation rejects the baseless fabrication against my country presented in the Council today. Моя делегация отвергает беспочвенные обвинения против моей страны, прозвучавшие сегодня в Совете.
Her delegation was convinced that refugees, having managed to overcome extreme difficulties, had acquired valuable experience which should be turned to account. Как принимающие страны, так и международное сообщество должны быть заинтересованы также в поощрении самообеспеченности беженцев, и южноафриканская делегация убеждена в том, что беженцы, в результате того, что им пришлось преодолевать крайние трудности, приобрели ценный опыт, которым следует воспользоваться.
With regard to chapter VI of the report, her delegation reaffirmed the importance of the topic and of its future codification and progressive development. По поводу главы VI доклада делегация его страны подтверждает важность этой темы и ее дальнейшей кодификации и прогрессивного развития.
His delegation warmly welcomed the inclusion of the new topics of shared natural resources, fragmentation of international law and responsibility of international organizations. Делегация его страны с интересом приветствовала включение новых тем об общих природных ресурсах, фрагментации международного права и ответственности международных организаций.
His delegation would share those comments with all the country's competent authorities and with the public at large. Его делегация поделится этими замечаниями со всеми компетентными органами власти страны и с широкой общественностью.
Like many other delegations, his delegation believed that the item should not be included in the agenda. Как и многие другие делегации, делегация его страны полагает, что этот пункт не следует включать в повестку дня.
He confirmed his delegation's position in that regard. Он подтверждает позицию делегации своей страны в этом отношении.
Her delegation was concerned at the uneven distribution of private capital flows, including foreign direct investment to developing countries. Ее делегация обеспокоена неравномерным распределением притока частного капитала, включая прямые иностранные инвестиции, в развивающиеся страны.
His delegation urged those countries to shorten their timeframe for full disbursement, in accordance with their commitments. Его делегация настоятельно призывает эти страны укоротить срок полной выплаты в соответствии с их обязательствами.
The Algerian delegation thanked the countries, bodies and civil society organizations for the assistance and aid that they had promptly provided. Делегация Алжира благодарит страны, организации и гражданское общество за быстро оказанное содействие и помощь в чрезвычайных ситуациях.
Her delegation, which relied on UNESCO to play a pioneering role in that area, wholeheartedly supported the initiatives taken in developing countries. Делегация ее страны, которая надеется на то, что ЮНЕСКО будет играть роль первопроходца в этой области, целиком поддерживает инициативы, предпринимаемые в развивающихся странах.
Her delegation continued to believe that such an initiative was important. Делегация ее страны по-прежнему считает, что такая инициатива имеет важное значение.