Примеры в контексте "Delegation - Страны"

Примеры: Delegation - Страны
His delegation would be submitting a draft resolution entitled "World Down Syndrome Day", which he hoped the Committee would approve by consensus. Делегация страны оратора представит на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный "Всемирный день людей с синдромом Дауна", и надеется на его единодушное одобрение Комитетом.
Her delegation would be interested in the Special Rapporteur's views as to the key drivers of that increase and whether it constituted a long-term trend. Делегации ее страны было бы интересно узнать мнение Специального докладчика по поводу ключевых причин увеличения числа казней и того, является ли эта тенденция долгосрочной.
His delegation reiterated its firm opposition to unilateral and politically motivated reports used by some countries to attack sovereign States that did not bow to imperialist policies. Делегация его страны вновь подтверждает свое решительное возражение против односторонних и политически мотивированных докладов, используемых некоторыми странами для нападения на суверенные государства, не согласные с империалистической политикой.
His delegation called on United Nations institutions and agencies to contribute to the Scientific Committee's valuable work by providing more information on radiation levels and their effects. Делегация страны оратора призывает учреждения и агентства Организации Объединенных Наций оказывать помощь Научному комитету в проводимой им важной работе, предоставляя больше информации об уровнях радиации и их воздействии.
Her delegation also appreciated the work on a new strategy for data collection and encouraged United Nations organizations and agencies to provide data. Делегация страны оратора высоко оценивает также работу над новой стратегией сбора данных и призывает организации и учреждения Организации Объединенных Наций предоставлять данные.
Her delegation was ready to support any cost-neutral solution that would help achieve a broad consensus without compromising the efficiency of the work of the Scientific Committee. Делегация страны оратора готова поддержать любое не связанное с дополнительными расходами решение, которое помогло бы в достижении более широкого консенсуса, не нанося при этом ущерба эффективности деятельности Научного комитета.
However, his delegation was willing to waive that requirement in order to enable the Committee to complete its work without further delay. Тем не менее, делегация его страны готова отказаться от этого требования, с тем чтобы дать возможность Комитету завершить свою работу без дальнейших проволочек.
The cost of those activities could have been absorbed and his delegation regretted that no consensus had been reached regarding such a course of action. Затраты на эти мероприятия можно было бы покрыть, и делегация его страны сожалеет о том, что консенсус в отношении такого образа действий не был достигнут.
Ms. Claringbould (Netherlands) said that her delegation also wished to request a recorded vote on the proposed amendment and would vote against it. Г-жа Кларингбоулд (Нидерланды) говорит, что делегация ее страны также хотела бы обратиться с просьбой провести заносимое в отчет о заседании голосование по предложенной поправке и будет голосовать против нее.
His delegation was grateful to the countries of the Group of 77 and China for having resisted such shameful tactics, which should be condemned. Делегация его страны благодарна представителям государств-членов Группы 77 и Китая за сопротивление такой неблаговидной тактике, которую следует осудить.
His delegation would continue to call the Secretariat to account whenever the opportunity arose, thereby ensuring that accountability was not just an empty word. Делегация его страны будет и далее требовать отчета Секретариата при каждой возможности, тем самым гарантируя, что подотчетность - это не пустое слово.
Her delegation believed that the logical framework did not prejudge the discussion on the responsibility to protect currently under way in the General Assembly. Делегация ее страны считает, что логическая схема не предрешает обсуждение вопроса об ответственности по защите, которое сейчас проходит на Генеральной Ассамблее.
His delegation was deeply concerned by the manner in which Member States had been asked to take action on the budgets for special political missions. Делегация его страны глубоко обеспокоена тем, каким образом государств-членов просили принять решение по бюджетам для специальных политических миссий.
The Working Group's recommendations fell short of her delegation's expectations, since ongoing inflation had placed an unprecedented financial burden on all troop-contributing countries. Высказанные Рабочей группой рекомендации не вполне отвечают чаяниям делегации Чили, поскольку нынешние темпы инфляции налагают беспрецедентное финансовое бремя на все страны, предоставляющие войска.
His delegation suggested that the Secretariat should present a provisional estimate for the next three to five years, on the basis of current missions. Делегация страны оратора предлагает Секретариату представить предварительную оценку на следующие З - 5 лет на основе данных о действующих в настоящее время миссиях.
His delegation hoped that the international community would continue to work on the basis of its actual capacity in order to stabilize the growth in peacekeeping expenses. Делегация его страны надеется на то, что международное сообщество будет и впредь действовать исходя из своих фактических возможностей в целях стабилизации роста расходов на операции по поддержанию мира.
He reiterated his delegation's objection to the piecemeal presentation of the budget proposal and the lack of real financial analysis it contained. Оратор вновь высказывает возражение делегации его страны против фрагментарного подхода к представлению проекта бюджета и отмечает отсутствие в нем настоящего финансового анализа.
His delegation shared the view of IAAC that the implementation rate of the Board of Auditors' recommendations on peacekeeping should be improved to enhance accountability. Делегация его страны разделяет мнение НККР о том, что в целях обеспечения подотчетности необходимо улучшить показатель выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров относительно операций по поддержанию мира.
The Venezuelan delegation could support the adoption of a treaty, as two other Latin American countries, Brazil and Ecuador, have done. Делегация Венесуэлы могла бы выступить в поддержку принятия договора, как это уже сделали две другие латиноамериканские страны - Бразилия и Эквадор.
His delegation appreciated the Coordinator's proposal, which was a constructive effort to bridge the gap between Member States, and called on all delegations to show the utmost flexibility. Делегация его страны высоко ценит предложение координатора, которое является конструктивной попыткой преодолеть расхождение во взглядах между государствами-членами, и призывает все делегации проявить максимальную гибкость.
Mr. Pawutiyapong (Thailand) said his delegation was pleased with the adoption of three timely UNCITRAL documents that would help to modernize international trade law regimes. Г-н Павутияпонг (Таиланд) говорит, что делегация его страны приветствует своевременное принятие трех документов ЮНСИТРАЛ, которые помогут модернизировать законодательные режимы права международной торговли.
His delegation also noted with concern that the national courts of some developed countries were increasingly and selectively seeking to judge matters that fell outside their jurisdiction. Делегация его страны также с озабоченностью отмечает, что национальные суды некоторых развитых стран все чаще избирательно стремятся к тому, чтобы вести дела, которые находятся вне их юрисдикции.
Ms. Sanderson (United Kingdom) said that her delegation also supported the Canadian proposal, subject to agreement on the new wording. Г-жа Сандерсон (Соединенное Королевство) говорит, что делегация ее страны также поддерживает предложение Канады при условии достижения договоренности по новой формулировке.
Ms. Leblanc (Canada) said that her delegation supported the United States proposal but shared the concerns expressed by the representative of Spain. Г-жа Леблан (Канада) говорит, что делегация ее страны поддерживает предложение Соединенных Штатов, но разделяет и обеспокоенность представителя Испании.
Her delegation favoured wording based on resolution 64/112, as suggested by the Chairperson. Делегация ее страны поддерживает предложенную Председателем идею употребления формулировки, основанной на резолюции 64/112.