Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Глубоко

Примеры в контексте "Deeply - Глубоко"

Примеры: Deeply - Глубоко
Raj and I are deeply committed to one another. Мы с Раджем глубоко преданы друг другу.
That means they haven't been able to get very deeply into your brain. Это означает, что они были не в состоянии пробраться очень глубоко в ваш разум.
What you did yesterday, believe me, it disappointed me deeply. Твой вчерашний поступок меня глубоко разочаровал.
Amy, I'm deeply disappointed in you. Эми, я глубоко в тебе разочарован.
I am deeply saddened to hear about your misfortune. Меня глубоко опечалила новость о ваших бедах.
To be deeply loved, if not widely. Быть глубоко, если не безумно, любимым.
Breathe in and out, deeply from the abdomen. Сделайте вдох, и глубоко из брюшной полости.
I deeply regret my actions of that night. Глубоко сожалею о своих действиях в ту ночь.
The new era is deeply revolutionary. and it knows it. Новая эпоха глубоко революционная, и она знает чего хочет.
I so... deeply respect you... as a professional. Я так... глубоко уважаю тебя... как профессионала.
I inhaled deeply, silently, to immerse myself in her smell. Я вдыхал глубоко, тихо, растворяя себя в ее запахе.
But luckily for him, alongside his almost pathological nonconformity Francis was deeply loyal to the Church. Ќо к счастью дл€ него, вместе со своим патологическим диссидентством, 'ранциск был глубоко предан церкви.
So badly, so deeply that she's never going to forgive me. Так ужасно, так глубоко, что она никогда не простит меня.
So deeply in love with you, Liz. Так глубоко влюблен в вас, Лиз.
I am deeply sorry we've offended you. Я глубоко сожалею, что мы обидели вас.
I did almost immediately break it off and I deeply regret the entire incident. Я почти сразу разорвал их, и я глубоко сожалею о произошедшем.
The sword you dangle over my head would cut deeply. Меч, который вы занесли над моей головой, вонзится глубоко.
I wouldn't dig too deeply into your family's past. Я бы не копался слишком глубоко в прошлом твоей семьи.
"Dear Prescott, I am deeply sorry"that I accused you of trying to kill me. Уважаемый Прескот, Я глубоко сожалею, что я обвинил вас в попытке убить меня.
[Technician]: Lay down, relax and breathe deeply. Ложитесь, расслабьтесь и глубоко дышите.
He saved my life and, for that, I deeply admire him. Он спас мою жизнь, за что я глубоко ему признательна.
I deeply regret the pain and trouble this has caused people in my life. Я глубоко сожалею о боли и беспокойстве, которые это причинило моим близким.
I should say the Stig is deeply saddened that Chas and Dave have split up. Я должен сказать, Стиг глубоко опечален тем, что Чез и Дейв разошлись.
I've so deeply regretted what I did. Я так глубоко раскаивалась за то, что сделала.
The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me. Фраза "мальчик-первенец" так глубоко проникла в наше сознание, что одна эта статистика просто шокировала меня.