Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Глубоко

Примеры в контексте "Deeply - Глубоко"

Примеры: Deeply - Глубоко
I am touched... and deeply honored by Your Majesty's trust. Я тронут и глубоко... польщен доверием Вашего Величества.
He's a very sweet guy... and he's deeply unhappy. Он отличный парень... он просто глубоко несчастен.
I plan to delve deeply into the rotten politics at university hospitals. Я планирую глубоко вникнуть в гнилую политику университетских больниц.
And I deeply regret that I allowed my political leanings to compromise my better judgment. Я глубоко сожалею, что позволил политическим взглядам повлиять на мой здравый смысл.
He's a simple soul, deeply traumatised by the violence he was subjected to. Он наивная душа, глубоко травмированная насилием, которому он был подвергнут.
No, I'm deeply respectful of these laws that keep us safe. Нет, я глубоко уважаю Законы, которые нас защищают.
Emotions and ritual behavior patterns are built very deeply into us. Эмоции и модели ритуального поведения укоренились в нас очень глубоко.
Frankly, that's the kind of response that I find deeply... Откровенно говоря, я считаю подобный ответ глубоко...
I walked into Langley and forced a man I deeply respect to resign. Я вошла в Лэнгли и заставила глубоко уважаемого человека подать в отставку.
Although Beck came from the political left, the world he saw coming was deeply conservative. Хотя Бек пришел из политически левых, мир, приход которого он описывал, был глубоко консервативным.
He lives so deeply in Truth that Light literally surrounds him. Он так глубоко живёт в Истине, что Свет буквально окружает его.
An appropriate action given the circumstances, but one he deeply regrets and went to great lengths to rectify. Закономерное действие, учитывая обстоятельства, но он глубоко сожалеет и сделал всё, чтобы исправить ошибку.
Even despite the fact that this society, as a whole, is deeply irrational. Даже не смотря на то, что это общество, в целом, глубоко иррационально.
I think I'm like... very... deeply unhappy. Мне кажется, я... глубоко несчастен...
I'm deeply grateful but you did spring it on me. Я глубоко признателен вам, но для меня это было полной неожиданностью.
Now I deeply regret that this private matter has been made public in this way. Я глубоко сожалею, что эта личная информация стала достоянием публики.
I think you felt your mother's illness deeply. Хорошо. Я думаю ты глубоко прочувствовал болезнь своей матери.
The fragment doesn't appear too deeply embedded. Осколок, кажется, не слишком глубоко.
I know you care about her deeply. Я знаю, что вы глубоко за неё переживаете.
I know you, and you feel things deeply. Я знаю тебя, и ты все в жизни глубоко переживаешь.
We're deeply honored, my child. Мы глубоко почтены, дитя мое.
Yes, and I was deeply disturbed by it. Да, и я был глубоко обеспокоен этим.
Sometimes we'd find whole villages where the aggression was just too deeply rooted and we had to take it all out. Иногда мы находили целые деревни, в которых агрессия укоренилась уж совсем глубоко, и нам приходилось убирать их целиком.
The duck who believed so deeply he could become a swan, he actually became one. Утенок, который так глубоко верил в то, что сможет стать лебедем, действительно им стал.
You always cared deeply for my family. Вы всегда заботился глубоко для моей семьи.