Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Глубоко

Примеры в контексте "Deeply - Глубоко"

Примеры: Deeply - Глубоко
But the LDP worked hand in glove with Japan's deeply entrenched bureaucracy, of which the prosecutors are a part. Однако ЛДП работала рука об руку с глубоко укоренившейся бюрократией Японии, и прокуроры составляют ее часть.
Perhaps briefly, but probably not deeply. Возможно на короткое время, но не глубоко.
Banks have done a bad job in risk assessment - the models they were using were deeply flawed. Банки сделали плохую работу в оценке риска - модели, которые они использовали, были глубоко дефектными.
Given how deeply integrated the region has become with the rest of the world, this is remarkable. Учитывая, как глубоко этот регион интегрировался в остальной мир, это замечательно.
This is a deeply significant event, for at least four reasons. Это - глубоко значимое событие, по крайней мере по четырем причинам.
In that sense, the US-Japan alliance rests on deeply rooted joint interests. В этом смысле альянс Японии и США опирается на глубоко укоренившиеся совместные интересы.
The majority of Iraqis deeply resent Saudi Arabia - and with good reason. Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований.
While Russia has almost completely lost its superpower status, Serbia was deeply humiliated by NATO in 1999. В то время как Россия почти полностью потеряла свой сверхмощный статус, Сербия была глубоко оскорблена НАТО в 1999 году.
And instead, created a story that touched our audiences deeply. Он создал историю, которая глубоко тронула публику.
And right now most of the preparedness is deeply flawed. Сейчас в большинстве случаев понятие «готовности» является глубоко ошибочным.
And together these volunteers and the teachers are deeply committed to creating a new generation of global, green leaders. И вместе волонтёры и учителя глубоко привержены созданию нового поколения мировых экологических лидеров.
And of course, we all will be deeply disappointed when we do. И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
We emerge out of relationships, and we are deeply interpenetrated, one with another. Мы рождаемся из отношений, и мы глубоко взаимосвязаны друг с другом.
It also will require us to think deeply about the strategic use of violent images in the digital age. Она также потребует от нас, глубоко задуматься о стратегическом использовании жестоких сцен в цифровую эпоху.
Robots touch something deeply human within us. Роботы затрагивают что-то очень глубоко человеческое внутри нас.
Through his suffering, Hofstadter understood how deeply interpenetrated we are. Через свои страдания Хофштадтер понял, насколько глубоко мы все взаимосвязаны.
Einstein believed deeply that science should transcend national and ethnic divisions. Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения.
Effectively estranged from his bandmates and deeply depressed, McCartney had begun making a series of home recordings in London during December 1969. В декабре 1969 года фактически отделившийся от своих коллег по группе и глубоко подавленный Маккартни начал делать серию домашних записей в Лондоне.
From childhood she was deeply religious. С детских лет был глубоко религиозным человеком.
The snout was significantly elongated, the orbits were comparatively large, and the posterior skull table was deeply emarginated. Рыло было значительно удлинено, орбиты были сравнительно большими, а задний стол черепа был глубоко выделен.
At the same time, however, Cannon, Healy and Mandel were deeply concerned by Pablo's political evolution. В это же время Кеннон, Джерри Хили и Эрнест Мандель были глубоко озабочены политической эволюцией Пабло.
She is astonished, but also deeply touched. Араминта удивлена, но глубоко тронута.
By contrast, rivers and streams are often deeply indented in the rock, creating approximately 15 ravines and gorges. Речки и ручьи, напротив, часто и глубоко изрезают склоны, создавая около 15 оврагов и балок.
To employ the "deeply thematic component with a strong melody," the score employs mostly orchestra sounds. Для использования глубоко тематического компонента с сильной мелодией, музыка использовала в основном оркестровые звуки.
He was a man... deeply flawed in ways you will never know. Он был человеком... глубоко испорченным и проступками, о которых вы никогда не узнаете.