Because your trust is something I deeply cherish, I will oversee the search for weapons myself. |
Так как я глубоко ценю ваше доверие, я лично буду руководить поисками оружия. |
Herr Brigadefuhrer, I deeply regret my mistake and I fully accept any disciplinary action you consider appropriate. |
Герр Бригадефюрер, я глубоко сожалею о своей ошибке, и полностью приму любые дисциплинарные меры, которые Вы посчитаете надлежащими. |
Awlaki was deeply affected by the War on Terror both abroad and at home. |
Авлаки был глубоко поражен борьбой с террористами у себя дома и за рубежом. |
We hurt each other... often and deeply. |
Мы ранили друг друга часто и глубоко. |
Robots touch something deeply human within us. |
Роботы затрагивают что-то очень глубоко человеческое внутри нас. |
So those images that you say are meant to shock, they deeply offend me. |
Так что эти фотографии, которые, по твоим словам, должны шокировать, они глубоко оскорбили меня. |
And we all deeply regret Mr. Maxwell's actions. |
И мы глубоко сожалеем о действиях мистера Максвелла. |
Only time will reveal how deeply they are sown. |
Лишь с годами становится ясно, как глубоко они спрятаны. |
Something in that film deeply moved me and illuminated my life. |
Что-то в этом фильме глубоко тронуло меня и озарило мою жизнь. |
And I'm going to establish exactly how deeply Terrence was involved. |
И я собираюсь точно установить, насколько глубоко был вовлечён Терренс. |
I sympathise deeply, but Starfleet cannot override Federation directives in this matter. |
Я глубоко сочувствую, но Звездный Флот не может изменить директивы Федерации. |
We are incapable of destroying or interfering with the creation of that which we love so deeply. |
Мы не в состоянии уничтожить или вмешаться в то, что мы так глубоко любим. |
Only a deeply damaged soul would make such a poor choice. |
Такой выбор сделало бы только глубоко раненое сердце. |
I deeply regret that it's come to this, Mr. Fisk. |
Я глубоко сожалею о том, что до этого дошло, мистер Фиск. |
You strike me as being a very deeply spiritual person. |
Мне кажется, что ты глубоко духовная личность. |
If you stay, I will be deeply offended. |
Если вы останетесь, я буду глубоко оскорблен. |
We Republicans are deeply saddened by the tragic events in Colorado. |
Все мы, республиканцы, глубоко опечалены трагическими событиями в Колорадо. |
But, our friends in Florida will feel deeply disrespected. |
Но наши друзья во Флориде будут чувствовать себя глубоко униженными. |
We're deeply ambivalent about the truth. |
По поводу правды мы глубоко противоречивы. |
Find something you care about and care deeply. |
Найти то, что вас волнует и глубоко плевать. |
I was only 11 or 12, but it hurt me deeply. |
Мне было только 11 или 12, но это меня глубоко ранило. |
We see technology deeply impacting education and engaging people, from our youngest learners up to our oldest ones. |
Мы видим, что технологии глубоко воздействуют на образование и привлекают людей, от самых юных наших учеников до самых старых. |
They're deeply engaged in making teaching better. |
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания. |
It's built deeply into our systems and infrastructure. |
Она глубоко внедрилась в наши системы и инфраструктуру. |
Einstein believed deeply that science should transcend national and ethnic divisions. |
Эйнштейн глубоко верил что наука должна превосходить национальные и этнические разделения. |