Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Глубоко

Примеры в контексте "Deeply - Глубоко"

Примеры: Deeply - Глубоко
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves. Мы едва можем найти время для того, чтобы достаточно глубоко познать самих себя.
Walumama always says that whenever you're scared, you should breathe deeply to remind yourself that you're alive. Валумама всегда говорит, что когда страшно, надо дышать глубоко, чтобы помнить, что ты жив.
I deeply believe that life is a much greater adventure if we manage to do politics without the trench between the left and the right wing. Я глубоко верю, что жизнь станет куда прекраснее, если в политике удастся избежать пропасти между левыми и правыми.
This is a security engineer deeply understanding the application through manually reviewing the source code and noticing security flaws. Инженер по безопасности, глубоко разбирающийся в приложении, просматривает исходный код вручную и ищет недостатки безопасности.
The Pulitzer citation called it "a deeply engaging piece that combines flowing lyricism with dazzling virtuosity." Цитата Пулитцера назвала его "глубоко захватывающим произведением, которое сочетает в себе струящийся лиризм с ослепительной виртуозностью..."
Asleep... he was deeply asleep dreaming about glory. Задремал - Он глубоко засыпает, предаваясь мечтам о славе
Well, on the X ray, it appeared the bullet was embedded quite deeply into the sternum. Так, на рентгене проявилась пуля, застрявшая глубоко в грудине.
We are deeply sorry that workers were injured... Мы глубоко огорчены тем, что пострадали работники и служащие
And I love you deeply and forever. И я люблю Вас! Глубоко и вечно!
He wounded you deeply, didn't he? Он тебя глубоко ранил, правда?
This therapy, also called "Respiratory water dance" asks the patient to breathe deeply when it is manipulated in the water by the masseur. Эта терапия используется также термин "респираторный Dance воды" просит пациента глубоко дышать, когда он манипулирует в воде массажиста.
This little robot was somehow able to tap into something deeply social within us - Этот маленький робот каким-то образом смог задеть некие социальные струны глубоко внутри нас.
The positive reforms that had been instituted since presentation of the initial report in 1990 had been insufficient; deeply entrenched, discriminatory religious and cultural attitudes and practices continued. Позитивные преобразования, начатые с момента представления первоначального доклада в 1990 году, оказались недостаточными; по-прежнему сохраняются глубоко укоренившиеся в обществе дискриминационные религиозные и культурные традиции и практика.
I deeply regret that the Conference has not been able to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as members. Я глубоко сожалею, что Конференция не смогла принять в свой состав Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
To be sure, the rise of populism in Europe was not caused by the French; nationalism is deeply rooted in Europe's history and has many causes. Надо признать, что рост популизма в Европе не дело рук французов; национализм уходит корнями глубоко в историю Европы и имеет много причин.
Cultural attitudes that are deeply entrenched and of long standing cannot easily or quickly be overcome. Возникшие давно и глубоко укоренившиеся культурные и социальные установки изжить непросто, к тому же это требует времени.
However, we are deeply concerned about the ongoing cases of local conflict, bloodshed and ethnic and religious intolerance that have dramatically re-emerged over the last few years. Тем не менее, мы глубоко встревожены ныне происходящими локальными конфликтами, кровопролитием и этнической и религиозной нетерпимостью, которые в последние несколько лет резко обострились.
I truly, deeply, love you! Я искренне, глубоко люблю тебя!
Maria's letter shows her to be deeply unhappy, Sir Thomas. ѕисьмо ћарии показывает, что она глубоко несчастна, -эр омас.
But if you think I am a simple wolf, you are deeply mistaken. Но если Вы думаете, что я простой волк, то Вы глубоко заблуждаетесь.
Even I know only a fraction, but I am deeply afraid of what he may do. Я знаю его так мало, но я глубоко боюсь того, что он может.
Tell Sr. Superior that I also deeply regretted it. Передайте госпоже настоятельнице, что я глубоко сожалею о ее болезни
I was surprised and... and honoured and deeply touched when Barney asked me to speak tonight... very recently. Я был удивлён и... польщён... и глубоко тронут, когда Барни попросил меня выступить сегодня... в срочном порядке.
"deeply moving farewell letter of seventeen-year-oId Andreas W" "Глубоко трогательное прощальное письмо семнадцатилетнего Андреаса В."
"The Vinji clan is deeply concerned about this turn of events." "Клан Винджи глубоко обеспокоен этим поворотом событий."