Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Глубоко

Примеры в контексте "Deeply - Глубоко"

Примеры: Deeply - Глубоко
We are deeply disturbed by the continuing fragmentation, fighting and uncertainty in Somalia. Мы глубоко встревожены дальнейшей фрагментацией, боевыми действиями и неопределенностью в Сомали.
We are deeply saddened by the high number of casualties. Мы глубоко опечалены большим числом жертв.
However, we are deeply concerned by the situation in some other parts of the world. Однако мы глубоко обеспокоены ситуацией в некоторых других районах мира.
It is an issue about which we care very deeply. Это - один из вопросов, который нас глубоко волнует.
We are deeply concerned that only limited progress has so far been made in the implementation of the Paris Programme of Action. Мы глубоко обеспокоены тем, что до сих пор в осуществлении Парижской программы действий достигнут лишь ограниченный прогресс.
In both cases, we deeply deplore that the creation of these Tribunals has become necessary. В обоих случаях мы глубоко сожалеем о том, что создание этих трибуналов оказалось необходимым.
The Union is deeply concerned that the current lack of progress in negotiations should not undermine the prospects for peace. Союз глубоко обеспокоен тем, что нынешнее отсутствие прогресса в переговорах может подорвать перспективы мира.
We are deeply appreciative of this year's report by the Secretary-General, which details the assistance rendered to Governments. Мы глубоко признательны Генеральному секретарю за его доклад в этом году, в котором представлена подробная информация о помощи, оказанной правительствам.
It goes without saying that Mongolia is deeply committed to protecting and promoting human rights. Само собой разумеется, что Монголия глубоко привержена защите и развитию прав человека.
The Norwegian Government is deeply concerned by the increasing use of anti-personnel landmines in conflict areas. Норвежское правительство глубоко обеспокоено расширением использования противопехотных мин в районах, охваченных конфликтом.
Mr. MAVROMMATIS said he was deeply moved by the tribute that had been paid to him. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что он глубоко тронут словами благодарности, прозвучавшими в его адрес.
President Fernando Henrique Cardoso is deeply and personally engaged in the cause of peace, disarmament and cooperation in international relations. Президент Фернанду Энрики Кардозу лично глубоко привержен делу мира, разоружения и сотрудничества в сфере международных отношений.
Ms. RUSSELL (Barbados) said that her Government was deeply committed to women's equality. Г-жа РАССЕЛЛ (Барбадос) говорит, что правительство ее страны глубоко привержено делу равенства женщин.
The Sudan was deeply concerned that its genuine efforts to cooperate with international organizations and their representatives were continuing to be deliberately undermined. Судан глубоко озабочен тем, что его искренние усилия в деле сотрудничества с международными организациями и их представителями по-прежнему преднамеренно подрываются.
The European Union was deeply concerned about the situation in Burundi, and fully supported all those working to overcome the crisis. Европейский союз глубоко обеспокоен в связи с положением в Бурунди и полностью поддерживает всех тех, кто прилагает усилия по преодолению кризиса.
We are deeply concerned about the situation in Burundi. Мы глубоко обеспокоены ситуацией в Бурунди.
We are deeply concerned that the identification process has been in a state of paralysis for several months now. Мы глубоко обеспокоены тем, что процесс идентификации уже на протяжении нескольких месяцев находится в состоянии застоя.
Saint Vincent and the Grenadines is deeply concerned about the use of illegal drugs and drug trafficking. Сент-Винсент и Гренадины глубоко обеспокоены незаконным употреблением наркотиков и их оборотом.
The delegation of Cambodia is deeply concerned at the financial crisis in the United Nations today. Делегация Камбоджи глубоко обеспокоена нынешним финансовым кризисом Организации Объединенных Наций.
My country is deeply concerned at the recent situation in Afghanistan where war continues to bring death and devastation. Моя страна глубоко обеспокоена недавним развитием ситуации в Афганистане, где война продолжает сеять смерть и разрушения.
Nepal, however, was deeply concerned at the flagrant violation of the United Nations sanctuary. Однако Непал был глубоко обеспокоен грубыми нарушениями прикосновенности персонала и помещений Организации Объединенных Наций.
We are deeply concerned at the declining level of official development assistance to developing countries, in particular the least developed countries. Мы глубоко обеспокоены снижением уровня официальной помощи на цели развития развивающимся странам, особенно наименее развитым странам.
Australia is deeply grateful to the co-Vice-Chairmen for their work and, perhaps especially, for their patience. Австралия глубоко признательна заместителям Председателя за проделанную ими работу и особенно за их терпение.
I am deeply ashamed... of having been romantically involved with a married man. Я глубоко стыжусь... Своей романтической связи с женатым мужчиной.
This shows again how deeply the idea of pluralistic democracy has taken root worldwide. Это вновь свидетельствует о том, насколько глубоко укоренилась повсеместно в мире идея плюралистической демократии.