Английский - русский
Перевод слова Deeply
Вариант перевода Глубоко

Примеры в контексте "Deeply - Глубоко"

Примеры: Deeply - Глубоко
We are deeply concerned over the continuing conflict in Bosnia and Herzegovina that is taking place some 300 kilometres from our borders. Нас глубоко тревожит продолжающийся конфликт в Боснии и Герцеговине, который происходит примерно в 300 километрах от наших границ.
The Government of Rwanda has inherited a country that has been destroyed, looted, drained and deeply traumatized by genocide and other massacres. Правительство Руанды унаследовало страну, которая разрушена, разграблена, истощена и глубоко травмирована геноцидом и другими кровавыми преступлениями.
But other regional conflicts have endured because, they are deeply rooted in the histories of some nations. Однако другие региональные конфликты по-прежнему продолжаются, ибо своими корнями они уходят глубоко в историю некоторых наций.
We are therefore deeply encouraged by the positive resonance of some members of the Security Council in that connection. Поэтому нас глубоко вдохновляет позитивный отклик целого ряда членов Совета Безопасности в этой связи.
With regard to the situation in Afghanistan, we are deeply concerned over the escalation of fighting between the parties to the dispute. В отношении положения в Афганистане нас глубоко беспокоит эскалация военных столкновений между конфликтующими сторонами.
Nepal is also deeply distressed by the tragedy which, despite the Security Council's resolutions, continues unabated in Bosnia and Herzegovina. Непал также глубоко опечален трагедией, которая, несмотря на резолюции Совета Безопасности, продолжается в Боснии и Герцеговине.
My country is deeply concerned at the negative effect of the wave of violence in many parts of the world today. Моя страна глубоко обеспокоена негативными последствиями волны насилия, катящейся сегодня по многим частям планеты.
This forty-ninth session of our General Assembly must therefore reflect deeply in order to find a global solution to these common denominators of all our countries. Сорок девятая сессия Генеральной Ассамблеи должна поэтому глубоко задуматься над изысканием глобального решения этим общим для всех наших стран факторам.
We deeply appreciate the support and understanding that Members of the United Nations have demonstrated in adopting this resolution. Мы глубоко признательны членам Организации Объединенных Наций за поддержку и понимание, выражением которых стало принятие ими данной резолюции.
We are deeply concerned at the number of mines equipped with anti-handling devices. Мы глубоко обеспокоены тем, что большое количество мин оснащено элементом неизвлекаемости.
Yet racism remained deeply rooted throughout the world. Однако расизм глубоко укоренился во всем мире.
It was deeply committed to the principle of equality of all irrespective of race. Она глубоко привержена принципу равенства всех независимо от расы.
My client deeply regrets his actions, Your Honor. Мой клиент глубоко раскаивается в своих действиях, Ваша честь.
Those things that happened to you... hurt very deeply. То, что случилось с тобой ранит очень глубоко.
Sit down and breathe deeply, please. Сядьте, дышите глубоко, пожалуйста.
I didn't mean to get you into this so deeply. И не хотел тебя втягивать так глубоко.
Friends, I come before you today... deeply moved by your presence here. БРАТ ДЖАСТИН: Друзья, я сегодня выступаю перед вами, глубоко тронутый вашим присутствием.
It's ever thus for those who care so deeply. Но это не касается тех, кому на все глубоко наплевать.
I see a deeply disturbed young woman. Я вижу глубоко обеспокоенную молодую девушку.
Detective Constable Christopher Skelton made a mistake that he deeply regrets. Детектив Скелтон совершил ошибку, о чем глубоко сожалеет.
As I was saying, I deeply and sincerely regret the pain... this indiscretion has caused. Как я говорила, я глубоко и искренне сожалею о боли, которую причинил мой опрометчивый шаг.
The foreign minister was deeply impressed. Министр иностранных дел был глубоко впечатлен.
And of course, we all will be deeply disappointed when we do. И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
And I am deeply honored, Mr. Secretary. И я глубоко польщен, господин секретарь.
The Government of Nicaragua is deeply committed to the establishment of a firm and lasting peace in Central America. Правительство Никарагуа глубоко привержено делу установления прочного и стабильного мира в Центральной Америке.