Valerie was deeply guilt-ridden over hitting the homeless guy. |
Валери очень себя винила, за то что сбила бездомного парня. |
What you did was deeply patronising and violated protocol. |
То, что ты сделал было очень заботливо и нарушило протокол. |
We are also deeply concerned about violence attributed to Boko Haram. |
Нас также очень тревожат насильственные действия, приписываемые группировке «Боко Харам». |
The one consolation, Sookie is that your great-uncle Bartlett cared for you very deeply. |
Одно утешение, Сьюки, твой дед Бартлет очень о тебе заботился. |
Fry, I admire what you did today and I'm deeply sorry for insulting your intellect... |
Фрай, я восхищаюсь тем, что ты сделал сегодня и мне очень жаль, что я принижал твой интеллект... |
She was shocked and deeply moved. |
Она была потрясена и очень расстроена. |
The Bajorans are deeply committed to their spirituality not to mention incredibly stubborn. |
Баджорцы очень преданы своей духовности, не говоря уж о том, что необычайно упрямы. |
I find myself deeply concerned over my brother since his release. |
Я очень беспокоюсь за брата с тех пор, как он вернулся. |
He dumped you, you were deeply hurt. |
Он бросил тебя, поэтому тебе очень больно. |
He cares deeply for you and Kelsey. |
Вы очень дороги для него, вы и Келси. |
He's an architect, and Charlie is deeply concerned aboutglobal climate change. |
Он - архитектор, и Чарли очень обеспокоен глобальнымиизменениями климата. |
I'm deeply grateful to you for stepping in, Sister. |
Я очень благодарна вам за поддержку, сестра. |
But to her, it mattered deeply. |
Но для пациентки это было очень важно. |
Although this is deeply personal, try not to take it personally. |
Хотя это очень личное, постарайтесь не принимать это на свой счет. |
She cannot be replaced and I miss her deeply. |
Ее нельзя заменить, и мне ее очень не хватает... |
Damien seems to re deeply about her welfare. |
Кажется, Дэмиен очень беспокоится о ней. |
Had his heart broken by a woman he deeply cared about. |
Его сердце разбила та, которую он очень любил. |
The contributions of other donors to the mechanism are deeply valued. |
Мы очень благодарны другим донорам за вклад в деятельность этого механизма. |
The learning process of Sufi psychotherapy is qualitative and deeply personal. |
Процесс обучения применяемый в психотерапии Суфи является очень личным. |
I'm deeply ashamed of what happened here before you left. |
Мне очень стыдно за то, как я вела себя перед вашим отъездом. |
And for that, I'm deeply ashamed. |
И мне очень стыдно за это. |
He's a deeply sensitive person, a darling old man. |
А он - очень чувствительная личность, добрый пожилой человек. |
I'm deeply sorry, deeply sorry. |
Мне очень жаль, очень жаль. |
You obviously care very deeply about her. |
Ты, очевидно, очень сильно о ней заботишься. |
What he writes touches me very deeply. |
То, что он написал, очень глубоко меня тронуло. |