| As in, she told you that the date didn't actually go well. | Потому как она рассказала тебе, что свидание не удалось. |
| You're going on a date with Chuck? | Ты идешь на свидание с Чаком Клейтоном? |
| We're only on our second date and already I'm lying to her. | У нас только второе свидание, а я уже вру ей. Расслабься. |
| Would you like a date tonight? | Вы хотели бы назначить свидание на сегодня? |
| Why won't he let me date his sister? | Почему он не позволяет мне свидание со своей сестрой? |
| So you lied to me and misled me just to take me on a date. | Так ты солгал мне и обманул меня лишь для того, чтобы пойти со мной на свидание. |
| Why does everybody keep saying "date"? | Почему все сразу думают "свидание"? |
| So you didn't think this was a date? | Так ты считаешь, это было не свидание? |
| Come on, how was your date? | Да ладно тебе, как свидание? |
| Okay, so when's the big date? | Итак, когда же великое свидание? |
| What, did the Machine ask you out on a date? | Что, Машина позвала тебя на свидание? |
| Why don't you just go through with the date? | Почему бы тебе просто не сходить на свидание? |
| And if it somehow gets revived again, and she finds out that I asked him on a date... | И если это снова случится, и она узнает, что я приглашала его на свидание... |
| Then, at least, I'll be on time for my date. | Так я хотя бы успею на свидание. |
| I finally get asked out on a date and I missed it? | Наконец то меня пригласили на свидание и я пропустила это! |
| I thought I'd go into Elliot's, but then I remembered he had a date. | Сначала, к Эллиоту, но потом я вспомнил, что у него было свидание. |
| Why don't we have our second date right now? | Давай проведём второе свидание прямо сейчас? |
| I had one date I liked, but then I guess I blew it. | У меня было хорошее свидание, но потом, по-моему, я всё испортил. |
| Like, he came over and he asked me out, and I really can't go - on a date with him right now. | Просто подошел и пригласил, а я никак не могу пойти сейчас на свидание с ним. |
| Well, then, since you asked, I happen to have a date with a man who is very much intriguing to me. | Ну, раз уж ты спросил, у меня будет свидание с очень интересным мне мужчиной. |
| You asked Val on a date? | Ты позвала мою дочь на свидание? |
| I hope you don't feel like you had to go out on a date with me. | Надеюсь, ты не думаешь, что должна была согласиться на свидание. |
| I actually found a date for tonight, thank you very much. | Я уже нашла с кем сходить на свидание, большое спасибо. |
| Ned took her on their first date to see his favorite band... | Первое свидание было на концерте его любимой группы |
| No, not at all, in fact I have a blind date this evening. | На самом деле у меня сегодня вечером свидание вслепую. |