As in, she told you that the date didn't actually go well. |
Потому как она рассказала тебе, что свидание не удалось. |
You're going on a date with Chuck? |
Ты идешь на свидание с Чаком Клейтоном? |
We're only on our second date and already I'm lying to her. |
У нас только второе свидание, а я уже вру ей. Расслабься. |
Would you like a date tonight? |
Вы хотели бы назначить свидание на сегодня? |
Why won't he let me date his sister? |
Почему он не позволяет мне свидание со своей сестрой? |
So you lied to me and misled me just to take me on a date. |
Так ты солгал мне и обманул меня лишь для того, чтобы пойти со мной на свидание. |
Why does everybody keep saying "date"? |
Почему все сразу думают "свидание"? |
So you didn't think this was a date? |
Так ты считаешь, это было не свидание? |
Come on, how was your date? |
Да ладно тебе, как свидание? |
Okay, so when's the big date? |
Итак, когда же великое свидание? |
What, did the Machine ask you out on a date? |
Что, Машина позвала тебя на свидание? |
Why don't you just go through with the date? |
Почему бы тебе просто не сходить на свидание? |
And if it somehow gets revived again, and she finds out that I asked him on a date... |
И если это снова случится, и она узнает, что я приглашала его на свидание... |
Then, at least, I'll be on time for my date. |
Так я хотя бы успею на свидание. |
I finally get asked out on a date and I missed it? |
Наконец то меня пригласили на свидание и я пропустила это! |
I thought I'd go into Elliot's, but then I remembered he had a date. |
Сначала, к Эллиоту, но потом я вспомнил, что у него было свидание. |
Why don't we have our second date right now? |
Давай проведём второе свидание прямо сейчас? |
I had one date I liked, but then I guess I blew it. |
У меня было хорошее свидание, но потом, по-моему, я всё испортил. |
Like, he came over and he asked me out, and I really can't go - on a date with him right now. |
Просто подошел и пригласил, а я никак не могу пойти сейчас на свидание с ним. |
Well, then, since you asked, I happen to have a date with a man who is very much intriguing to me. |
Ну, раз уж ты спросил, у меня будет свидание с очень интересным мне мужчиной. |
You asked Val on a date? |
Ты позвала мою дочь на свидание? |
I hope you don't feel like you had to go out on a date with me. |
Надеюсь, ты не думаешь, что должна была согласиться на свидание. |
I actually found a date for tonight, thank you very much. |
Я уже нашла с кем сходить на свидание, большое спасибо. |
Ned took her on their first date to see his favorite band... |
Первое свидание было на концерте его любимой группы |
No, not at all, in fact I have a blind date this evening. |
На самом деле у меня сегодня вечером свидание вслепую. |