| I'm glad your lunch date didn't show up. | Я действительно рад, что наше свидание за ланчем удалось. |
| Did you really have a lunch date? | У вас когда-нибудь было свидание за ланчем? |
| You know, Lee, if it were nighttime this would feel like a real date. | Ты знаешь, Ли, если была бы ночь, это было бы похоже на настоящее свидание. |
| But, I can't go out on a date... because you have to be with me every minute. | Но я не могу пойти на свидание... потому что ты стал моей тенью. |
| And I have a date in two hours! | И у меня свидание через два часа! |
| I need this area kept clear of passengers, even if they claim to be my date. | Нужно убрать пассажиров отсюда, даже если они утверждают, что у них свидание со мной. |
| Whatlike what, on a date? | Что, типа как на свидание? |
| If you'll have me, I would like to go out on a date with you. | Если ты мне не откажешь, я бы хотела позвать тебя на свидание. |
| Who's got a date with the chief's daughter? | А у кого свидание с дочкой вождя? |
| That's not the reason. I've got a date at 6:30. | Причина не в этом, у меня свидание в 6:30. |
| That what he did deserved interrupting your date? | Что из-за его поступка стоило прерывать свидание? |
| You never got back to me on that double date thing I suggested. | Я предлагал тебе сходить на двойное свидание, ты так и не ответил. |
| No, no, not a date. | Нет, нет, не на свидание. |
| Bailey, where would you go on a first date? | Бэйли, а куда бы Вы пошли на первое свидание? |
| Saunders, do you have a date? | Сондерс, у тебя свидание с девчонкой? |
| Wait, does that make this our date? | Подожди-ка, получается это наше свидание? |
| Go out with me on one date, and I promise you, you'll see. | Сходи со мной на одно свидание, и обещаю, ты поймешь. |
| Over dinner at Breadstix they form a rapport, and Quinn tells Sam that she considers the meal their first date. | Во время обеда в Breadstix Куинн оказывает Сэму знаки внимания и говорит, что это можно счесть за их первое свидание. |
| At first, Donald seems in good mood and on his way for his date with Daisy. | В начале радостный Дональд идёт на свидание с Дейзи Дак. |
| Here we are, out on a date, and you haven't even asked my proper name. | У нас свидание, а ты даже не спросил моего настоящего имени. |
| Emanuele might have set a date with him, but eventually he didn't come. | Наверное, Эммануэль назначил там свидание, но не пришел. |
| Isn't tonight the night of the big date? | Разве сегодня у вас не свидание? |
| I ordered Raisin Bran because I didn't want there to be any mistaking this for a date. | Я заказал хлопья, потому что не хотел, чтобы это было похоже на свидание. |
| By the way, how was your date with your son? | Кстати, как прошло твое свидание с сыном? |
| So, are you canceling your date with Ziyal? | Итак, ты отменишь свидание с Зиял? |