Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez. Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом.
Is clark kent asking me out on a date, like a date date? Погодите-ка, Кларк Кент приглашает меня на свидание, то есть прямо свидание-свидание?
The date didn't happen because she got upset that I was going on a date, but then she's going on a date, too. Свидание сорвалось, она была расстроена, потому что я был на свидании с другой, и тогда она собралась на свидание с другим.
This date night was even worse than the date night we saw Date Night. Сегодняшнее свидание даже хуже того свидания, когда мы смотрели фильм про свидание.
Every date feels like a first date with you. Каждое свидание - с тобой как первое.
When Grant asked you out, Did you think that was a date date? Когда Грант спросил насчет ужина, ты сразу решила, что это свидание?
I had a date with Jane last night. Прошлым вечером у меня было свидание с Джейн.
I finally overcame my shyness and asked him out on a date. Наконец я преодолел свою робость и пригласил ее на свидание.
You shouldn't eat garlic before going out on a date. Не следует есть чеснок, когда собираешься на свидание.
Tom had a date with Mary last Friday. У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу.
Son, I have to tell you, this date is a disaster. Сынок, должен сказать - это свидание просто катастрофа.
Turns out going on a date with my eight-year-old nephew is just like going on a date with any other guy. Оказалось, свидание с моим восьмилетним племянником похоже на свидание с любым другим парнем.
Even though my first date with Naomi was a little awkward, our second date was a lot awkward. Хотя мое первое свидание с Наоми вышло немного неловким, наше второе свидание было еще хуже.
We've got a date, he's agreed to a date. У нас свидание, он согласилась на свидание.
So... he asked me out... on a date, like our first real date. Так... он пригласил меня... на свидание, на наше настоящее свидание.
We're going on a date tonight... a real date. Сегодня вечером мы идем на свидание... реально свидание.
No. Look, I wanted a date with you, Just not the date you thought i wanted. Нет, послушай, я хотела пойти на свидание с тобой, просто не на такое свидание, которое, я по твоему мнению хотела.
I think the perfect first date doesn't feel like a first date at all, because you've known each other for a few years, maybe even work together. Я думаю, идеальное первое свидание не кажется таковым, потому что вы знаете друг друга уже несколько лет, может, даже работаете вместе.
So, is this a "date" date or just a meaningless friend thing? Так это настоящее свидание или просто бессмысленное дружеское времяпрепровождение?
Well, I had to buy him just to get the date, but, yes, we have a date. Ну, мне пришлось заплатить за это, но, да, у нас свидание.
Like a... "date" date? Типа... "гуляли" как свидание?
But this is our first date, and you shouldn't kiss on the first date. Технически, это наше первое свидание, и я не должна целоваться с парнем на первом свидании, просто не должна.
All right, so it's a date, well, date... Хорошо, значит, устроим свидание, ну как свидание...
I don't know, I just figured that a date out of town would give us a chance to actually have a date. Не знаю, я просто подумала, что свидание вне города даст нам возможность провести настоящее свидание.
Why can't a date just be a date? Почему нельзя просто пойти на свидание?