Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez. |
Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом. |
Is clark kent asking me out on a date, like a date date? |
Погодите-ка, Кларк Кент приглашает меня на свидание, то есть прямо свидание-свидание? |
The date didn't happen because she got upset that I was going on a date, but then she's going on a date, too. |
Свидание сорвалось, она была расстроена, потому что я был на свидании с другой, и тогда она собралась на свидание с другим. |
This date night was even worse than the date night we saw Date Night. |
Сегодняшнее свидание даже хуже того свидания, когда мы смотрели фильм про свидание. |
Every date feels like a first date with you. |
Каждое свидание - с тобой как первое. |
When Grant asked you out, Did you think that was a date date? |
Когда Грант спросил насчет ужина, ты сразу решила, что это свидание? |
I had a date with Jane last night. |
Прошлым вечером у меня было свидание с Джейн. |
I finally overcame my shyness and asked him out on a date. |
Наконец я преодолел свою робость и пригласил ее на свидание. |
You shouldn't eat garlic before going out on a date. |
Не следует есть чеснок, когда собираешься на свидание. |
Tom had a date with Mary last Friday. |
У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу. |
Son, I have to tell you, this date is a disaster. |
Сынок, должен сказать - это свидание просто катастрофа. |
Turns out going on a date with my eight-year-old nephew is just like going on a date with any other guy. |
Оказалось, свидание с моим восьмилетним племянником похоже на свидание с любым другим парнем. |
Even though my first date with Naomi was a little awkward, our second date was a lot awkward. |
Хотя мое первое свидание с Наоми вышло немного неловким, наше второе свидание было еще хуже. |
We've got a date, he's agreed to a date. |
У нас свидание, он согласилась на свидание. |
So... he asked me out... on a date, like our first real date. |
Так... он пригласил меня... на свидание, на наше настоящее свидание. |
We're going on a date tonight... a real date. |
Сегодня вечером мы идем на свидание... реально свидание. |
No. Look, I wanted a date with you, Just not the date you thought i wanted. |
Нет, послушай, я хотела пойти на свидание с тобой, просто не на такое свидание, которое, я по твоему мнению хотела. |
I think the perfect first date doesn't feel like a first date at all, because you've known each other for a few years, maybe even work together. |
Я думаю, идеальное первое свидание не кажется таковым, потому что вы знаете друг друга уже несколько лет, может, даже работаете вместе. |
So, is this a "date" date or just a meaningless friend thing? |
Так это настоящее свидание или просто бессмысленное дружеское времяпрепровождение? |
Well, I had to buy him just to get the date, but, yes, we have a date. |
Ну, мне пришлось заплатить за это, но, да, у нас свидание. |
Like a... "date" date? |
Типа... "гуляли" как свидание? |
But this is our first date, and you shouldn't kiss on the first date. |
Технически, это наше первое свидание, и я не должна целоваться с парнем на первом свидании, просто не должна. |
All right, so it's a date, well, date... |
Хорошо, значит, устроим свидание, ну как свидание... |
I don't know, I just figured that a date out of town would give us a chance to actually have a date. |
Не знаю, я просто подумала, что свидание вне города даст нам возможность провести настоящее свидание. |
Why can't a date just be a date? |
Почему нельзя просто пойти на свидание? |