| Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez. | Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом. |
| Is clark kent asking me out on a date, like a date date? | Погодите-ка, Кларк Кент приглашает меня на свидание, то есть прямо свидание-свидание? |
| The date didn't happen because she got upset that I was going on a date, but then she's going on a date, too. | Свидание сорвалось, она была расстроена, потому что я был на свидании с другой, и тогда она собралась на свидание с другим. |
| This date night was even worse than the date night we saw Date Night. | Сегодняшнее свидание даже хуже того свидания, когда мы смотрели фильм про свидание. |
| Every date feels like a first date with you. | Каждое свидание - с тобой как первое. |
| When Grant asked you out, Did you think that was a date date? | Когда Грант спросил насчет ужина, ты сразу решила, что это свидание? |
| I had a date with Jane last night. | Прошлым вечером у меня было свидание с Джейн. |
| I finally overcame my shyness and asked him out on a date. | Наконец я преодолел свою робость и пригласил ее на свидание. |
| You shouldn't eat garlic before going out on a date. | Не следует есть чеснок, когда собираешься на свидание. |
| Tom had a date with Mary last Friday. | У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу. |
| Son, I have to tell you, this date is a disaster. | Сынок, должен сказать - это свидание просто катастрофа. |
| Turns out going on a date with my eight-year-old nephew is just like going on a date with any other guy. | Оказалось, свидание с моим восьмилетним племянником похоже на свидание с любым другим парнем. |
| Even though my first date with Naomi was a little awkward, our second date was a lot awkward. | Хотя мое первое свидание с Наоми вышло немного неловким, наше второе свидание было еще хуже. |
| We've got a date, he's agreed to a date. | У нас свидание, он согласилась на свидание. |
| So... he asked me out... on a date, like our first real date. | Так... он пригласил меня... на свидание, на наше настоящее свидание. |
| We're going on a date tonight... a real date. | Сегодня вечером мы идем на свидание... реально свидание. |
| No. Look, I wanted a date with you, Just not the date you thought i wanted. | Нет, послушай, я хотела пойти на свидание с тобой, просто не на такое свидание, которое, я по твоему мнению хотела. |
| I think the perfect first date doesn't feel like a first date at all, because you've known each other for a few years, maybe even work together. | Я думаю, идеальное первое свидание не кажется таковым, потому что вы знаете друг друга уже несколько лет, может, даже работаете вместе. |
| So, is this a "date" date or just a meaningless friend thing? | Так это настоящее свидание или просто бессмысленное дружеское времяпрепровождение? |
| Well, I had to buy him just to get the date, but, yes, we have a date. | Ну, мне пришлось заплатить за это, но, да, у нас свидание. |
| Like a... "date" date? | Типа... "гуляли" как свидание? |
| But this is our first date, and you shouldn't kiss on the first date. | Технически, это наше первое свидание, и я не должна целоваться с парнем на первом свидании, просто не должна. |
| All right, so it's a date, well, date... | Хорошо, значит, устроим свидание, ну как свидание... |
| I don't know, I just figured that a date out of town would give us a chance to actually have a date. | Не знаю, я просто подумала, что свидание вне города даст нам возможность провести настоящее свидание. |
| Why can't a date just be a date? | Почему нельзя просто пойти на свидание? |