| Don't go on a date with another girl. | Не надо идти на свидание с другой. |
| I promise this is the very last date. | Я обещаю, это самое последнее свидание. |
| The last thing Earl needs is a date. | Последнее, что нужно Эрлу - это свидание. |
| I have a date with destiny. | У меня свидание с Богиней судьбы. |
| She's probably got a date with Alfred afterwards. | А потом наверно пойдёт на свидание с Альфредом. |
| That's why you and I never had a second date. | Поэтому я и не пригласил тебя на второе свидание. |
| Sorry about the 8:00 A.M. date. | Прости за свидание в 8 утра. |
| I have a date with a woman worth a thousand mallow-wispies. | У меня свидание с женщиной достойной тысячи британских конфеток. |
| Okay, I have this really important date with Ryan later and I need it to be perfect. | У нас с Райаном очень важное свидание скоро и я должна выглядеть превосходно. |
| Otherwise, I'd ask you for a second date. | Иначе, я пригласила бы тебя на второе свидание. |
| It's my date, not yours. | Это мое свидание, а не ваше. |
| my mom won't let me date. | Единственная проблема в том, что моя мама не пускает меня на свидание. |
| She even had a date last week. | У неё даже было свидание на прошлой неделе. |
| I have a date tomorrow night. | У меня завтра свидание с девушкой. |
| Hope you have a nice date, Mr. Dunn. | Надеюсь, ваше свидание пройдет хорошо, Мр.Данн. |
| Guess we'll never forget this first date. | Похоже, это первое свидание запомнится надолго. |
| That's not a bottle that's his date. | Это не бутылка это его свидание. |
| You'll never guess- but the world's sweetest photographer asked meout on a date. | Ты не поверишь но самый прекрасный в мире фотограф пригласил меня на свидание. |
| I think telling you all this gets me a better shot at a date. | Я рассказываю это, в надежде, что я получу шанс на свидание. |
| I was way more scared of Jim Gordon the first date we went on. | Я намного больше боялась Джима Гордона когда мы пошли на первое свидание. |
| Hate to break it to you, but I have a real date tonight. | Жаль тебя расстраивать, но в этот раз у меня настоящее свидание. |
| I'm glad he had a date, at least. | Я рада, что у него было свидание, по крайней мере. |
| But how this date ends is none of your business. | Но то, как закончиться это свидание уже не твое дело. |
| The stranger who thinks he's on a date with me. | Незнакомец, который думал, что у нас свидание. |
| This wasn't some date with a guy that googled you. | Это не было свидание с парнем, который прогуглил тебя. |