Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Eileen Rand, are you asking me out on a date? Айлин Ренд, ты просишь меня пойти с тобой на свидание?
The date, I mean, not the running away. Свидание, я имею в виду, не мой побег.
I hate that You came here for the date, didn't you? А сами-то сюда на свидание пришли, наверное?
What's up with you, you had a big date this week-end? Что с тобой, у тебя было свидание в выходные?
Why shouldn't he go out on a date? Почему он не может пойти на свидание?
Shouldn't you be out on a date or something? Разве не лучше было бы пойти на свидание?
Eventually, he is reunited with Libby, and they go on this date, and she's having this weird sense of déjà vu. В итоге, он встретился с Либби, и они пошли на это свидание, и её не покидало это странное чувство дежавю.
You still have a date with him tonight? У вас с ним все еще назначено свидание на сегодняшний вечер?
While Daisy has a relatively small role in the film, her date with Donald is central to the plot and shows Donald's infatuation for her. Хотя у Дейзи была относительно небольшая роль в мультфильме, её свидание с Дональдом стало основой сюжета, который показал привязанность Дональда Дака к ней.
Is it weird to bring a date to a first birthday party? Это странно назначить свидание на день рождения?
all I need is a date for Saturday. Suggestions? Все, что мне нужно, это свидание в субботу.
I must say, I was surprised you chose to spend our date night in your apartment. Должен сказать, я был удивлен, когда узнал, что ты хочешь провести наше свидание в твоей квартире
Wait, so you actually made a date with Ava? Так у тебя и вправду с ней свидание назначено?
Nine months later, after that day on snot rock, I had the only blind date in my life with a seven and a half foot elephant called Kanchi. Через 9 месяцев после того дня на сопливом камне, у меня было единственное свидание вслепую за свою жизнь с двухметровым слоном по имени Канчи.
You don't have a date with the doc? У тебя разве не назначено свидание с доктором?
It's not a date, okay? Это не свидание, не путай.
like I said before, not a date. Как я и говорил, это не свидание.
You know, the best way for an intern to celebrate a successful voter meet-and-greet is going on her first official date with the finest latte maker in Kansas City. Знаешь, лучший способ для стажера отпраздновать успешную встречу с избирателями, это пойти на ее первое официальное свидание с лучшим мастером приготовления латте в Канзас-Сити.
Look, I have a date, so let's cut to the chase. Знаете, у меня свидание, так что давайте сразу к делу
Every time I gather up the courage to ask you out on a date, we end up lifting weights at the gym or at a protein seminar. Каждый раз, когда я набираюсь смелости пригласить тебя на свидание, мы в конце концов идем поднимать тяжести в тренажерный зал или на семинар о пользе белка.
Amanda Jones, the date, the party, the whole thing. It's a joke. Аманда, свидание, вечеринка, все это... только шутка.
I had to let you know because that date we had in that house is no longer possible, you know... Я пришла тебе сказать, что наше свидание на той квартире теперь невозможно.
Wait. - You were on a blind date? Подожди, ...так у тебя было свидание?
With my luck, it probably will, because when I plan an outdoor date, it's the one rainy day in the middle of a five-year drought. С моей удачей, скорее всего, так и будет, потому что когда я планирую свидание на улице, это был бы единственный дождливый день среди пятилетней засухи.
Honey, you just... you have to relax, 'cause it's just a date, and sometimes dates don't go well. Дорогая, успокойся, это просто свидание, они иногда бывают не очень удачными.