Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
In five minutes, he could be opening up a letter, and finding out that he has a date on Friday with the love of his life. Через пять минут, он уже будет открывать письмо, и обнаружит, что у него будет свидание в пятницу с любовью всей его жизни.
Well, we had a date, right? Ну, у нас же свидание, не так ли?
I got my license yesterday, and I had a date with a girl Я получил вчера права и у меня было свидание с девушкой.
I've never gone on a date with a girl who's caught a marlin. Я никогда не ходил на свидание с девушкой. которая поймала марлина (рыба такая)
So this was your big romantic date, Having pierogies delivered to my dorm room? Так это и было твоё романтическое свидание поесть вареников в общаге?
Is this the best date ever or what? Ну, разве это не лучше свидание из всех?
Why do you keep checking your watch, got a date with her? Почему ты всё время смотришь на часы, у тебя что, свидание с ней?
Well, I figured it's a date, Why not do right? Ну, это же ведь свидание Почему бы не сделать всё правильно?
What if we just have our date here, maybe in the Champagne Room? Что если мы проведем свидание здесь?, может в Шампанскую в комнату?
like how did the date thing go? Мы пошли, и Лорен записалась на свидание с ней
You know, Ben, when was the last time you went out on a date with a girl? Знаешь, Бен, Когда ты последний раз выбирался на свидание с девушкой?
When you saw Kati preparing that picnic lunch, you knew it was for her regular date with James. Когда вы увидели, что Кейти готовится к пикнику, то поняли, что она собирается на свидание к Джеймсу.
No, I mean on a real date, With someone I didn't know already or who wasn't A british lord masquerading as a college student. Нет, я имею в виду настоящее свидание, с кем-то, кого я пока не знаю, и кто не является британским лордом, притворяющимся студентом.
It's a date, and he's on his way. Это свидание, и он в пути
What are you guys, like, on a date? У вас что, ребята, типа свидание?
I don't care what you make me look like, I want you to go on a date with me. Мне все равно, что вы представите меня в дурном свете, я хочу, чтобы вы пошли на свидание со мной.
My cousin set me up on a blind date for valentine's, Моя кузина устроила мне свидание вслепую,
You were waiting on a blind date? У вас было "свидание вслепую"?
So... you're not my blind date? Так... Вы не ко мне на свидание вслепую?
What happened with your blind date? Как прошло свидание с потенциальным женихом?
Why else would you ask him where he's going on his date? Иначе зачем тебе спрашивать, где у него свидание?
Are you going to go on a blind date being bloated? Хочешь пойти на свидание с незнакомым человеком раздутой?
what do you say you and me go out on a proper date? Как ты отнесешься, если я приглашу тебя на свидание?
Are you asking me out on a date, Jimmy Smith, Jr? Ты приглашаешь меня на свидание, мистер Малыш?
So you're saying we'll go on a date? Значит, мы пойдём на свидание?