| In five minutes, he could be opening up a letter, and finding out that he has a date on Friday with the love of his life. | Через пять минут, он уже будет открывать письмо, и обнаружит, что у него будет свидание в пятницу с любовью всей его жизни. |
| Well, we had a date, right? | Ну, у нас же свидание, не так ли? |
| I got my license yesterday, and I had a date with a girl | Я получил вчера права и у меня было свидание с девушкой. |
| I've never gone on a date with a girl who's caught a marlin. | Я никогда не ходил на свидание с девушкой. которая поймала марлина (рыба такая) |
| So this was your big romantic date, Having pierogies delivered to my dorm room? | Так это и было твоё романтическое свидание поесть вареников в общаге? |
| Is this the best date ever or what? | Ну, разве это не лучше свидание из всех? |
| Why do you keep checking your watch, got a date with her? | Почему ты всё время смотришь на часы, у тебя что, свидание с ней? |
| Well, I figured it's a date, Why not do right? | Ну, это же ведь свидание Почему бы не сделать всё правильно? |
| What if we just have our date here, maybe in the Champagne Room? | Что если мы проведем свидание здесь?, может в Шампанскую в комнату? |
| like how did the date thing go? | Мы пошли, и Лорен записалась на свидание с ней |
| You know, Ben, when was the last time you went out on a date with a girl? | Знаешь, Бен, Когда ты последний раз выбирался на свидание с девушкой? |
| When you saw Kati preparing that picnic lunch, you knew it was for her regular date with James. | Когда вы увидели, что Кейти готовится к пикнику, то поняли, что она собирается на свидание к Джеймсу. |
| No, I mean on a real date, With someone I didn't know already or who wasn't A british lord masquerading as a college student. | Нет, я имею в виду настоящее свидание, с кем-то, кого я пока не знаю, и кто не является британским лордом, притворяющимся студентом. |
| It's a date, and he's on his way. | Это свидание, и он в пути |
| What are you guys, like, on a date? | У вас что, ребята, типа свидание? |
| I don't care what you make me look like, I want you to go on a date with me. | Мне все равно, что вы представите меня в дурном свете, я хочу, чтобы вы пошли на свидание со мной. |
| My cousin set me up on a blind date for valentine's, | Моя кузина устроила мне свидание вслепую, |
| You were waiting on a blind date? | У вас было "свидание вслепую"? |
| So... you're not my blind date? | Так... Вы не ко мне на свидание вслепую? |
| What happened with your blind date? | Как прошло свидание с потенциальным женихом? |
| Why else would you ask him where he's going on his date? | Иначе зачем тебе спрашивать, где у него свидание? |
| Are you going to go on a blind date being bloated? | Хочешь пойти на свидание с незнакомым человеком раздутой? |
| what do you say you and me go out on a proper date? | Как ты отнесешься, если я приглашу тебя на свидание? |
| Are you asking me out on a date, Jimmy Smith, Jr? | Ты приглашаешь меня на свидание, мистер Малыш? |
| So you're saying we'll go on a date? | Значит, мы пойдём на свидание? |