| I thought this was a date. | Я думал, это было свидание. |
| Ted thought this was a date. | Тед думал, что это свидание. |
| Yes, Terry told me you had a date. | Терри мне сказал! - У тебя было свидание. |
| Sorry, just scoot down, I need to iron this shirt that I'm wearing for my date with Tran's granddaughter. | Простите, просто поторопитесь, мне нужно погладить эту рубашку, которую я надену на свидание с внучкой Трэна. |
| All this smugness can only mean one thing - you have a date. | А это самодовольство значит только одно - у тебя будет свидание. |
| And I still owe Abby a date, so... | И я до сих пор должен Эбби свидание, так что... |
| That's not a good date outfit. | Это не очень хороший наряд на свидание. |
| A blind date if you must know. | Свидание вслепую, если хочешь знать. |
| And when that didn't work, you ruined the only date I've had in months. | И когда это не сработало ты испортила мне свидание, которое я месяцами ждал. |
| You can just date me, and we'll call it even. | Сходи со мной на свидание, и будем считать, что мы в расчете. |
| I mean, maybe at some point you could go on a date. | Знаешь, может в один день ты бы могла сходить на свидание. |
| It's not really a date. | На самом деле это не свидание. |
| Okay, do not do anything to mess with her date, please. | Так, не делай ничего, чтобы испортить ей свидание, прошу тебя. |
| I... kind of have a date tonight. | У меня... вроде как свидание сегодня. |
| Come on, that's not a reason to end a date. | Брось, это не причина заканчивать свидание. |
| 'The very first restaurant you took me to - that first date. | Самый первый ресторан, в который ты меня пригласил - то первое свидание. |
| Aren't we supposed to go on a double date with Ted. | А разве у нас сегодня не двойное свидание с Тедом. |
| Cleaning. You go on your date. | Убираюсь, а ты иди на свидание. |
| I can't. I actually have a date. | Я не могу, у меня свидание. |
| Rory... this is our date. | Рори... это же наше свидание. |
| But this is actually, like, the most normal date that we've had. | Но на самом деле, это похоже на самое нормальное свидание, которое у нас было. |
| The whole double date thing was obviously a test to see how I would do around Elena. | Очевидно, что двойное свидание было проверкой, как я отношусь теперь к Елене. |
| I want this to be the perfect date. | Я хочу, чтобы это свидание было идеальным. |
| Over you? - We had a date. | Ну, у нас когда-то было свидание. |
| So I guess your date went well. | Я думаю, твое свидание прошло хорошо. |