Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Well, they said "yes" to the date, didn't they? Ну, они же соглашались на свидание, так?
Like last night, I said, "Dear, I'm only on this date because I want that lobster." Например, вчера вечером я сказала, "Милый, я пришла на это свидание, только потому, что хотела лобстера."
What would you do if the hottest girl in the school came up to you and asked you on a date? Ты бы смог отказаться, если бы тебя на свидание пригласила самая классная девушка в школе?
Look, guys, I know milk is important - it's got vitamin A, vitamin D, it's a great way to start the morning - but Ted just had a huge date. Послушайте, ребят, я знаю, что молоко очень важно, в нем есть витамин А, витамин Д, это отличное начало дня, но у Теда было большое свидание.
What I think is, if you can't figure out how to have a simple date with a woman who's already agreed to go out with you, then maybe you don't deserve to go out with her in the first place. Думаю, если ты не можешь сообразить, как провести свидание с женщиной, которая уже согласилась встретиться с тобой, тогда, возможно, ты вообще не заслуживаешь свидания с ней.
How would you... how would you feel about... Possibly going on a date sometime... Как ты... как ты смотришь на то, чтобы... как-то сходить на свидание... с... со мной?
I know this is really terrible, Ted, but I have to go. I have a date. я знаю, это ужасно, Тед, но я мне нужно идти, у меня свидание.
And she'd watch from the room next door, and if she didn't like him, she just wouldn't come out, and I could pretend that - I was sick and cancel the date. А она будет наблюдать из соседней комнаты, и если он не понравится ей, она не выйдет и я притворюсь, что заболела и отменю свидание.
So we're going to a dance, but we can't show up together because you can't bring a date? Мы идем танцевать но мы не можем показываться вместе. потому что ты не можешь перенести свидание?
"Good" like she gets a second date or "good" like it's over? "Хорошо" в смысле у вас будет второе свидание или всё кончено?
Iz. I want to go on a date with you, denny. I want to... eat dinner at a restaurant and not look like a crazy person talking to myself. Из... я хочу пойти с тобой на свидание, Денни я хочу... обедать в ресторане и не выглядеть так, будто я разговариваю сама с собой
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember. Я называю своим парнем того, с кем ни разу не ходила на свидание, и о котором моя лучшая подруга даже не помнит, и это не ее вина, потому что и помнить не о чем.
Is this... are we, like, on a date? Это... Это, как бы, свидание?
Because I know it would only be a second date, but I'm sort of the kind of person who gets attached easily. Потому что я знаю, что это будет только второе свидание, но я из тех людей, кто привыкает легко
When you were stalking Conor the other night were you obsessing about him calling constantly pacing back and forth, staring at your phone for days even though the date was just kind of mediocre? Когда ты на днях преследовала Конора ты все думала, почему он тебе не звонит ходила взад и вперед днями, уставившись на телефон хотя само свидание было так себе?
If she were playing me, why would she agree to go on a date with me? Если она играет мной, почему она согласилась пойти на свидание со мной?
What do you say you and I break away later and I finally take you on a first date? Что ты ответишь, что мы наконец оторвемся и я наконец приглашу тебя на первое свидание?
I am a man who can't talk to women, trying to figure out how to go on a romantic date with a girl who suffers from such crippling social anxiety she can't be around other people. Я мужчина, который не может говорить с женщинами, пытаюсь придумать как пойти на романтическое свидание с девушкой, страдающей настолько сильной боязнью общения, что она не может находиться с людьми
Do you want to grab dinner sometime, like after work, like away from work, like a date? Ты не хотел бы как-нибудь пообедать типа после работы, не на работе, типа как свидание?
Ray, did we or did we not agree that if I let you go on your date tonight, we'd do the things I wanted to do today? Рэй, мы же вроде как договорились что я отпускаю тебя на свидание при условии, что мы сделаем то, что я хочу?
Do you honestly - Can I ask, do you seriously think - I'm not suggesting you should have donated a date - But do you really think that if you had, no one would have bid on it? И, что ты честно -Могу я спросить, то что серьезно думала я не говорю, что тебе нужно было пожертвовать свидание но неужели ты думала, что если бы ты сделала это, никто бы не сделала ставки на него?
No, no, no, no, no, I have a date tonight, and, you know, there's a lot of women who sleep with you, and I can't figure out why, so maybe it's about clothes, and maybe... нет, нет, нет, нет, нет, у меня сегодня свидание, и, ты знаешь, много женщин спали с тобой, и я не могу объяснить почему, так может быть дело в одежде, и возможно...
Josh bought me the truck, and then his publicist got me on your show, and the only reason he kept me on as his chef is because we slept together on the first date and he thought that I would sue. (Sobbing) Джош купил мне тот фургон, а его публицист привел меня на это шоу, и единственная причина, почему он дал мне работу шеф-повара, это потому что мы переспали на первом свидание и он думал, что я буду с ним судиться.
Date with Krista or no lipo. Устрой мне свидание с Кристой - или никакой липосакции.
The Star Date with Dok Go Jin has been really enjoyable. Свидание с Токко Чжином получилось удачным.