Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
He was a nice-looking man and there were lots of girls in the community who would've loved to have a date with him, but he never seemed to show much interest in that. Он был симпатичным парнем и вокруг было полно девушек, которые с удовольствием пошли бы с ним на свидание, но он никогда не проявлял к ним особого интереса.
You have a big dinner date or something? У тебя что, назначено большое свидание с ужином?
You want to tell me about that date the other night? Не хочешь рассказать, как прошло своё свидание?
Don't you have a date? У вас разве не сегодня свидание?
Did you tell him that we were on a date together? Ты ему сказала, что у нас с ним свидание?
So, did you want to go for that drink like a date? Так ты хочешь меня позвать выпить как на свидание?
Exactly, I had a date with him. Да, у меня было свидание!
Look, the truth is, the only reason I wanted to go on this date was to make my boyfriend, Lonnie, jealous. Правда в том, что единственная причина, по которой я хотела пойти на это свидание, так это чтобы заставить моего парня, Лонни, ревновать.
Does it bother you that I have a date? Тебя бесит, что у меня свидание?
About you guys, on your man date? Из-за того, что у вас мужское свидание?
You mean, like... on a date? Ты имеешь в виду, как... на свидание?
Come on, you're going on a date, big boy. Брось, это же свидание, крепыш!
In fact, if you hadn't have pretended to be my date today, my day would have been utterly rubbish. На самом деле, если бы ты не разыграла это свидание, мой день был бы отстойным.
You know, a room full of women clamoring to win a date with me Знаете, комната, полная женщин, жаждущих пойти на свидание со мной...
What would be the best way of asking Lewis out on a date? Как мне пригласить Льюис на свидание?
Are you going in costume on your date or something? Ты на свидание в маскарадном костюме идти собралась?
Will you hurry up and make your date and let's get off this ice floe? Быстрее назначай свидание и сваливаем из этого сонного царства.
And you just asked me out on a date, didn't you? Или вы приглашаете меня на свидание?
Becca, will you go on a date with me? Ты пойдешь со мной на свидание?
Discovering that they both share a lot of things in common, Carol and Adam go on a date, leading up to their first kiss at a beach. Познакомившись и узнав, что у них есть много общего, Кэрол и Адам идут на свидание, где, на пляже, происходит их первый поцелуй.
Agreeing to serve as her bodyguard in exchange for a date, Cloud helps Aerith evade Shinra, who pursue her because she is the sole survivor of a race known as the Cetra. Согласившись служить её телохранителем в обмен на свидание, Клауд помогает Аэрис обойти Шин-Ра, кто преследует её, потому что она единственный выживший представитель расы, известной как Цетра.
Sergey Sergeevich decides to test the robot in the human environment and sends it on a date with the bride of one of his employees Tatiana (Marianna Vertinskaya). Сергей Сергеевич решает провести испытание робота на существование в человеческой среде и отправляет его на свидание с невестой одного из своих сотрудников Татьяной (Марианна Вертинская).
Charlie and Linda's first date doesn't go as planned, but Charlie gets himself arrested in order to see Linda at court. Первое свидание Чарли и Линды идёт не как планировалось, и он специально попадает под арест, чтобы увидеть Линду в суде.
But, you know, you have a great date, and you want to go and tell your best friend about it. Но, знаешь, у тебя отличное свидание, и ты хочешь пойти и сказать об этом своей лучшей подруге.
If I wanted you to keep lying to me, I'd date you. Если бы мне было нужно твоё враньё, я бы пошла с тобой на свидание.