| You haven't even been on a date. | Ты даже не ходила с ним на свидание. |
| Which is why just sitting here with you Is the most romantic date I can imagine. | Вот почему просто сидеть здесь с тобой - самое романтичное свидание, какое я только могу представить. |
| So how the hell was your date with Rita last night? | Так как, черт возьми, прошло ваше свидание с Ритой вчера вечером? |
| I feel like I'm dropping off my prom date. | Чувствую себя, как будто прогулял свидание на выпускном. |
| We need to make her go on a blind date. | Мы должны организовать для неё свидание в слепую. |
| We have a date Saturday night. | В субботу вечером, у нас свидание. |
| Listen, going on a double date with my father isn't my idea of a perfect evening either. | Слушай, идти на двойное свидание с моим отцом не мой вариант идеального вечера. |
| I'm flattered, but I'm on a date. | Польщен, но у меня уже свидание. |
| Ed, he's about to go on a date with his sister. | Эд, он, возможно, отправился на свидание с собственной сестрой. |
| Nick Hurley, environmental lawyer, with whom I have a date tonight. | Ник Харли, эколог, с которым у меня сегодня свидание. |
| Hello, North Shore, last night, our new girl Jo Mitchell... had a first date, and more. | Привет, Норт-Шор, прошлым вечером у нашей новенькой Джо Митчел было первое свидание, и больше. |
| I think they're on their first date. | По-моему, у них первое свидание. |
| Well, apparently Michael scott is on a date. | Выходит, у Майкла Скотта свидание. |
| You make it sound as if it's a date. | Это звучит как будто ты приглашаешь меня на свидание. |
| I'm not going on a date with him. | Расслабься. Я не иду с ним на свидание. |
| I just need a ride home, not a date. | Мне просто нужно, чтобы меня подвезли домой, мне не нужно свидание. |
| (CHUCKLES) Look, we only had one date. | У нас было только одно свидание. |
| One date and a thousand phone calls. | Одно свидание и тысячи телефонных звонков. |
| She was saying to go on a double date or something like that. | Она хотела пойти на двойное свидание или что-то в этом роде. |
| A date is something that two people do. | Свидание - это что-то, что делают вдвоём. |
| No, let's just try going on that... commoners date, or whatever. | Не, давай попробуем сходить на это... свидание простолюдинов или как там его. |
| I think it's great that you have a date. | А мне кажется это здорово, что у тебя свидание. |
| Thought you had a date tonight. | Я думал, у тебя сегодня свидание. |
| You should know that I didn't come over to ruin your date. | Ты должен знать, что я пришла не для того чтобы испортить тебе свидание. |
| I thought we had a date. | Мне кажется у нас было назначено свидание. |