| I mean a date without aliases and spy gear and a mission? | Я имею в виду свидание без прикрытия, без шпионских штучек и заданий? |
| Because you having a date is about as rare as me not having one. | Потому что твое свидание настолько необычно, что у меня такого не было. |
| So if your date doesn't go so well tonight, tomorrow morning, you get up, you use this, and maybe you get enough energy to do something else, Grace. | Тогда если твоё свидание пойдет не очень гладко, завтра утром ты встанешь используешь это, и может быть появится достаточно сил сделать что либо ещё, Грейс. |
| I have a date, and I was really looking forward to having the place to myself. | У меня свидание, и я действительно жду не дождусь когда у меня будет личное пространство. |
| What is a date really but a job interview that lasts all night? | В действительности, свидание похоже на собеседование, которое длится всю ночь. |
| This whole date thing was just a way to get me alone so you can kill me? | Получается, что это свидание было лишь предлогом чтобы остаться со мной наедине и убить? |
| By the way, what date are you on, now? | Кстати, какое у тебя по счёту свидание? |
| Do you want to go on a blind date? | Не хочешь пойти на свидание вслепую? |
| I just want to check one last time that you're okay about this date with Mark. | Я только хочу убедиться еще раз, что ты нормально относишься к тому, что у меня свидание с Марком |
| What's the matter, Bartowski, you got a date? | В чем дело Бартовски, у тебя назначено свидание? |
| Too much into this, but are you yoking me out on a date? | Слишком много всего навалилось, но ты приглашаешь меня на свидание? |
| Well, if things go as planned, I will never ever ever go on another date... again. | Ну, если всё пойдет по плану, я больше никогда, ни за что не пойду ни на одно свидание. |
| I went on a date once with a guy and we ran out of things to say before the appetizers, and it was horrible. | Как-то раз у меня было свидание, а мы исчерпали темы для разговора еще до закусок, и это было ужасно. |
| Dad-gum, did I miss our date? | Вот черт, свидание накрылось что ли? |
| Night you met, Your first date, other first things. | ночь, когда вы встретились, первое свидание, другие первые штуки... |
| We met at the santa barbara bowl at the ravi shankar concert last week, and she asked me out on a date. | Мы встретились на стадионе Санта-Барбары на концерте Рави Шанкара на прошлой неделе, и она пригласила меня на свидание. |
| Come on, Scarlett, second date and you're sleepin' with this guy? | Да ладно тебе, Скарлетт, второе свидание и вы спите вместе? |
| Flynn: Just so you know, I'm asking Sharon out on a date. | Просто, чтобы ты знал, я собираюсь пригласить Шэрон на свидание |
| What, like I couldn't possibly have a date with somebody? | Что? Будто я не могу пойти на свидание? |
| And what's your problem about me going out on a date? | И что у тебя за проблема из-За меня, вышедшей на свидание? |
| "seeing somebody" if it's just one date, right? | "встречаюсь", если было всего одно свидание. |
| Because I have a date with you The light I prefer Comes from your jealous eyes | У меня свидание с вами, я предпочитаю свет ваших ревнивых глаз |
| Something for you and Henry to laugh about on your second date. | Случилось, что-то о чем вы с Генри сможете посмеяться на втором свидание? |
| I'll go on one date with her, okay? | Я схожу на свидание с ней, идет? |
| So dinner and a movie with a really cool girl is not a date? | Так, ужин и фильм с клевой девчонкой - это не свидание? |