| This isn't really a date, is it? | Ну это на самом деле не свидание, не так ли? |
| Or that I went on a date with someone in the same division as the Yankees? | Или ты расстроен тем, что я пошла на свидание с кем-то, кто играет в той же лиге, что и Янки? |
| I don't want to... I don't want to break up a date, but... | Мне не хотелось бы... не хотелось бы срывать свидание, но... |
| Is this a date, or - or are we just trolling for threesomes? | Это свидание, или... или мы просто ловим кого-нибудь для тройничка? |
| And then, for some reason, this woman, you know - this woman who he knew was just perfect - agreed to a second date. | А потом, непонятно почему, эта женщина, эта женщина, которую он считал идеалом, согласилась на второе свидание. |
| Why the hell am I on a date with Angelique and not the girl I picked? | Какого чёрта у меня вдруг свидание с Анжелик, а не с девушкой, которую я выбрал сам? |
| And then I told everyone that I was staying with family friends, which is why I cut our date short because I really wanted to invite you back, but I felt that... | А потом, сказал всем, что остановился у друзей моей семьи, поэтому наше свидание было таким коротким, потому что я очень хотел пригласить тебя к себе, но я чувствовал, что... |
| You won't go on a date? - Right. | И ты не можешь пойти на свидание со мной? |
| You're one to talk, Mr. "I bought win a date with Tad Hamilton on DVD." | Ты единственный кто говорит, мистер "Я купил"Свидание со звездой" с Тедом Гамильтоном на двд." |
| So he puts the couch down and just as he's about to leave, he says, "Do you date moving men?" | И вот он ставит диван и перед тем, как уйти, спрашивает, "Вы ходите на свидание с грузчиками?" |
| I just wanted to go on a date because I wanted to feel like a couple, but that's kind of hard to do when... | Я хотела сходить на свидание, потому что хотела почувствовать нас парой, но это сложно, когда... |
| Okay, we don't have enough time for a date, but can I at least offer you a drink? | Ок, у нас нет времени на свидание, но я могу хотя бы предложить тебе выпить? |
| I mean we had a great first date and everything but don't you think that's weird? | У нас было отличное первое свидание но ты не думаешь, что это странно? |
| Like a date drink, or a drink drink? | Типа, как на свидание или просто выпить? |
| Is it like a date or something? | У тебя там что, свидание? |
| Last night is such a haze, but it seems like that blind date was a big success. | ѕрошлый вечер как в тумане, зато, похоже, свидание получилось весьма успешным. |
| What do you think the chances would be of a guy like me having a date with her? | Как ты думаешь каковы шансы у парня, типа меня, на свидание с ней? |
| Well, how could you go out on a date with someone and not know their whole name? | А как ты могла пойти с кем-то на свидание, даже не узнав его фамилии? |
| The guy you went on a date with, he ever call you again? | Тот парень, с кем ты ходила на свидание, тебе перезвонил? |
| And have you asked the little jewel out on a date? | Ты ее уже пригласил на свидание? |
| 'Cause you thought you were going on a date, which isn't your fault, but... now you're not. | Потому что ты думал, что шел на свидание, и в этом нет твоей вины, но ты, увы отнюдь не на свидании. |
| They're on date three, so it's only a matter of time before they break up, she'll be furious with me, | Да. У них третье свидание, так что это вопрос времени, прежде чем они расстанутся, и она разозлится на меня, |
| The only problem, I have never gone out with the in-crowd, so I had no clue what to wear on a triple date with the Julies. | Проблема в том, что я никогда не тусила с крутыми ребятами, так что не знала, что надеть на тройное свидание с Джулиями. |
| As I was saying, would you do me the honor of going on a date with me? | Как я сказал, ты не окажешь мне честь и не сходишь на свидание со мной? |
| Not only do you steal somebody else's blind date, you stand up your parents on one of the most important milestones of their life. | Ты не только украла чьё-то свидание, ты ещё подвела родителей в такой важный момент их жизни! |