Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
[Sighs] She wants to go on a double date? Она хочет пойти на двойное свидание?
Okay, I went to a lot of trouble for you, and you are going on this date. Я прошел через многое ради тебя, и ты пойдешь на это свидание.
If I was asking you out on a date, Если я приглашу тебя на свидание,
So we can brown bag it on our date? И можем захватить наш обед на свидание?
Someone compliments me, like Nick Hurley, environmental lawyer with whom I have a date tonight, thank you very much. Кто-то делает мне комплименты, как Ник Харли, юрист по проблемам экологии - у меня с ним сегодня свидание, спасибо тебе большое.
It's less random than a blind date, and you can find all about the girl before you waste your time having lunch with her. Это не более странно, чем "свидание вслепую", и ты сможешь выяснить все об этой девушке прежде чем потратить время на встречу с ней.
No one would even date me in my senior class 'cause everybody knew I was Lavon Hayes' girl. Никто не приглашал меня на свидание в старших классах, все знали, что я была девушкой Левона Хэйса.
You picked tonight for your date? Ты специально назначила свидание на сегодня?
"Do you always date your patients?" Ты всегда ходишь на свидание с пациентками?
You still going up London on your blind date? Едешь на свидание с незнакомцем в Лондон?
I know what you meant. It's just this is only our first date. Я знаю, что ты имеешь в виду, просто... это только наше первое свидание.
We're supposed to have a date at the adults-only pancake house. У нас вроде намечалось свидание в блинной для взрослых.
Even if it was a date, you still couldn't stop me. Да и если бы свидание, ты бы не остановил меня.
Are you going on a date with Amy? Ты идешь на свидание с Эми?
But the date didn't go so well? Но что, свидание прошло не очень хорошо?
This definitely was a date, but there wouldn't be a second. Во-первых, это всё-таки свидание, А во-вторых, он сильно опоздал.
I'll text Vivian from your phone, and tell her you want it to be a double date. Я напишу смс Вивиан с твоего телефона, и скажу, что ты хочешь, чтобы это было двойное свидание.
But you actually have to go on a date with him? Ты действительно пойдешь с ним на свидание?
Okay, what was your first date? Ладно, а каким было ваше первое свидание?
So your sister's making me be her date. Твоя сестра заставляет меня пригласить ее на свидание
It's the hospital of the man who had a blind date with your aunt on TV. Клиника героя шоу, с которым твоя тётя пойдёт на свидание.
Thinking of asking this lovely lady on a second date? Думаешь пригласить эту милую леди на второе свидание?
If I'm being honest, I don't think we should go on a second date. Если честно, я не думаю, что нам нужно идти на второе свидание.
Dude, I'm telling you, it's not a first date, man. Чувак, я же тебе говорю, что это не первое свидание.
Are you going on a date? А, так у тебя свидание!