What, your big date flame out? |
Что, свидание не удалось? |
It's a lady-female date. |
А женское свидание двух подружек. |
You mean, like a date? |
В смысле, типа свидание? |
This is a date, OK? |
Так это свидание, да? |
I've got a date with the pharmacist. |
У меня свидание с фармацевтом. |
Except for the date part. |
Кроме части про "свидание". |
I have a date with Danny! |
У меня свидание с Дэнни. |
Listen. We should have a real first date. |
Давай устроим настоящее первое свидание? |
It was our first real date. |
Это было наше первое свидание. |
What a cheap date this is. |
Ну и дешевка - это свидание |
Have you forgotten what a date is? |
Ты забыл что такое свидание? |
No. This is officially not a date. |
Это не свидание, официально. |
Don't think of it as a date. |
А это не свидание. |
It's not a date, okay? |
Это не свидание, понятно? |
I got a date with Colleen. |
У меня свидание с Коллин. |
This is our date. |
Это же наше свидание. |
The date with Jamie was going really well... |
Свидание с Джейми проходило замечательно... |
I had a date. |
Я опоздаю на свидание. |
Try getting a date first. |
Для начала попробуй назначить свидание. |
I have a very big date. |
У меня тут сверх-важное свидание. |
You know, a date. |
В общем, на свидание. |
Your second date with Lizzie. |
Ваше второе свидание с Лиззи. |
'Cause I have a date. |
Потому что иду на свидание. |
Do you want to go on a date? |
Хочешь сходим на свидание? |
Okay, so it's a date. |
Хорошо, значит свидание. |