| What, your big date flame out? | Что, свидание не удалось? |
| It's a lady-female date. | А женское свидание двух подружек. |
| You mean, like a date? | В смысле, типа свидание? |
| This is a date, OK? | Так это свидание, да? |
| I've got a date with the pharmacist. | У меня свидание с фармацевтом. |
| Except for the date part. | Кроме части про "свидание". |
| I have a date with Danny! | У меня свидание с Дэнни. |
| Listen. We should have a real first date. | Давай устроим настоящее первое свидание? |
| It was our first real date. | Это было наше первое свидание. |
| What a cheap date this is. | Ну и дешевка - это свидание |
| Have you forgotten what a date is? | Ты забыл что такое свидание? |
| No. This is officially not a date. | Это не свидание, официально. |
| Don't think of it as a date. | А это не свидание. |
| It's not a date, okay? | Это не свидание, понятно? |
| I got a date with Colleen. | У меня свидание с Коллин. |
| This is our date. | Это же наше свидание. |
| The date with Jamie was going really well... | Свидание с Джейми проходило замечательно... |
| I had a date. | Я опоздаю на свидание. |
| Try getting a date first. | Для начала попробуй назначить свидание. |
| I have a very big date. | У меня тут сверх-важное свидание. |
| You know, a date. | В общем, на свидание. |
| Your second date with Lizzie. | Ваше второе свидание с Лиззи. |
| 'Cause I have a date. | Потому что иду на свидание. |
| Do you want to go on a date? | Хочешь сходим на свидание? |
| Okay, so it's a date. | Хорошо, значит свидание. |