| I want our first date to be memorable. | Я хочу, чтобы наше первое свидание запомнилось. |
| I've got a date with Claire next Friday. | В следующую пятницу у меня свидание с Клэр. |
| And prom is kind of loaded for a first date. | И приглашение на выпускной вечер больше похож на первое свидание. |
| You are supposed to be on a date, after all. | В конце концов, это должно выглядеть как свидание. |
| I thought I was going on a date, but I was set up. | Я и правда думал, что пойду на свидание, но меня подставили. |
| And I'm not going on a date with an old shoe. | И я не пойду на свидание со старой туфлей. |
| If you'll excuse me I'm late for a date. | Простите меня но я опаздываю на свидание. |
| This isn't our first date, Ray. | Это не первое наше свидание, Рэй. |
| Not a good date, though. | Но на свидание с ним я бы не пошла. |
| The men I date, it never works out. | С мужчинами, которые приглашают меня на свидание, у меня ничего не выходит. |
| You never intended for anything to happen but you wanted to go on the date just to remember. | И не думала, что что-то произойдет но ты хотела пойти на свидание просто чтобы вспомнить. |
| In fact, it was our first date. | По правде говоря, это было наше первое свидание. |
| I guess this really is a date. | Похоже, это таки настоящее свидание. |
| I have a date with my bathtub, a glass of red wine, and a gigantic fireman named Marcus. | У меня свидание с ванной, бокалом вина и огромным пожарным по имени Маркус. |
| I had a date with a proper education. | У меня было свидание с приличным воспитанием. |
| It was our first date, there was an awkward silence. | Это было наше первое свидание, возникла неловкая пауза. |
| At first, I thought it would be really exciting to be on a date with another man. | Поначалу я думала, что это будет очень захватывающе - пойти на свидание с другим мужчиной. |
| Well, he's not my real date. | Ну, не на настоящее свидание. |
| His friend Jean Michel showed up unexpectedly in town, and our date is now a double. | Его друг, Жан-Мишель, неожиданно появился в городе, И у нас двойное свидание. |
| This is the best date I've had in years. | Это мое лучшее свидание за год. |
| Well, you're the one who suggested I ask her on a date. | Ты же сама сказала мне позвать ее на свидание. |
| I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. | Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит. |
| It looks like I have a date tonight at the Press Club. | Кажется, у меня сегодня свидание в "Пресс Клаб". |
| This is sort of like when Ross took Rachel on their date. | Напоминает серию, в которой Росс повел Рэйчел на свидание. |
| I'd love to take you on a date sometime. | Я бы хотел сходить с тобой на свидание как-нибудь. |