Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
I want our first date to be memorable. Я хочу, чтобы наше первое свидание запомнилось.
I've got a date with Claire next Friday. В следующую пятницу у меня свидание с Клэр.
And prom is kind of loaded for a first date. И приглашение на выпускной вечер больше похож на первое свидание.
You are supposed to be on a date, after all. В конце концов, это должно выглядеть как свидание.
I thought I was going on a date, but I was set up. Я и правда думал, что пойду на свидание, но меня подставили.
And I'm not going on a date with an old shoe. И я не пойду на свидание со старой туфлей.
If you'll excuse me I'm late for a date. Простите меня но я опаздываю на свидание.
This isn't our first date, Ray. Это не первое наше свидание, Рэй.
Not a good date, though. Но на свидание с ним я бы не пошла.
The men I date, it never works out. С мужчинами, которые приглашают меня на свидание, у меня ничего не выходит.
You never intended for anything to happen but you wanted to go on the date just to remember. И не думала, что что-то произойдет но ты хотела пойти на свидание просто чтобы вспомнить.
In fact, it was our first date. По правде говоря, это было наше первое свидание.
I guess this really is a date. Похоже, это таки настоящее свидание.
I have a date with my bathtub, a glass of red wine, and a gigantic fireman named Marcus. У меня свидание с ванной, бокалом вина и огромным пожарным по имени Маркус.
I had a date with a proper education. У меня было свидание с приличным воспитанием.
It was our first date, there was an awkward silence. Это было наше первое свидание, возникла неловкая пауза.
At first, I thought it would be really exciting to be on a date with another man. Поначалу я думала, что это будет очень захватывающе - пойти на свидание с другим мужчиной.
Well, he's not my real date. Ну, не на настоящее свидание.
His friend Jean Michel showed up unexpectedly in town, and our date is now a double. Его друг, Жан-Мишель, неожиданно появился в городе, И у нас двойное свидание.
This is the best date I've had in years. Это мое лучшее свидание за год.
Well, you're the one who suggested I ask her on a date. Ты же сама сказала мне позвать ее на свидание.
I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит.
It looks like I have a date tonight at the Press Club. Кажется, у меня сегодня свидание в "Пресс Клаб".
This is sort of like when Ross took Rachel on their date. Напоминает серию, в которой Росс повел Рэйчел на свидание.
I'd love to take you on a date sometime. Я бы хотел сходить с тобой на свидание как-нибудь.