So... second date wasn't so bad, was it? |
Итак... второе свидание было очень даже неплохим, да? |
So is this considered our third date? |
Это можно рассматривать как наше третье свидание? |
So, they have a date tomorrow, |
Итак, у них завтра свидание, бабушка, |
So this has been a pretty weird date. |
Итак, это было чертовски странное свидание |
Okay, well, thank you for your concern, but I ended my date with Tanner early because I met someone better. |
Что ж, спасибо за ваше беспокойство, но я прервала свое свидание с Тэннером, потому что встретила кое-кого получше. |
I thought of going to Elliot's, but he had a date. |
Сначала, к Эллиоту, но потом я вспомнил, что у него было свидание. |
Are you asking me to concede or out on a date? |
Ты предлагаешь мне уступить или приглашаешь на свидание? |
I am actually spending my birthday going on a blind date. |
В этот День рождения я иду на свидание вслепую. |
Did you even go on a date first? |
Вы хотя бы сначала на свидание сходили? |
You know, once Maria had a blind date. |
Знаете, однажды, у Марии было свидание "вслепую" |
Look, H-Howard, I appreciate the effort, but this is, like, the worst date of my life. |
Послушай, Г-Говард, я ценю твои усилия, но это похоже на худшее свидание в моей жизни. |
No, but we make a date, I don't feel like I have to charge by the hour. |
Нет, но раз у нас свидание... я не хочу ощущать себя так, как будто я на почасовой оплате. |
Well, did he ever ask you on a date? |
А он приглашал вас на свидание? |
Cindy and I are going to this party together, And I think it's sort of like a date. |
Мы с Синди идём на вечеринку, это будет вроде как свидание. |
Maybe you should take her out on a date And do something thatyouwant to do. |
Может ты пригласи её на такое свидание, которое тебе хочется. |
Like a real date, you know? |
Типа на настоящее свидание, понимаешь? |
What is a real date without a dance? |
Какое же настоящее свидание без танцев? |
You think I'd bring it on a first date? |
Ты думаешь, я взяла его на первое свидание? |
She knew this date wouldn't work out. |
ќна знала, что свидание не удастс€. |
You thought this was a date? |
Ты что, думал это будет свидание? |
Are we going on a date or painting something? |
Так мы идем на свидание или на урок рисования? |
It's in a quiet building, you could try and check her out on a date, but she's probably booked for the future. |
В тихом здании, ты можешь попробовать пригласить ее на свидание, но скорее всего она будет занята книгами. |
Harold, I like you a lot too, but this is our first date. |
Гарольд, ты мне тоже сильно нравишься, но это наше первое свидание. |
I mean, that was our first date, and it got cut short, so we didn't even make it to dinner. |
Это было наше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать. |
So now going on a date is reading Chekhov? |
Так что, теперь отправляясь на свидание читают Чехова? |