Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
So... second date wasn't so bad, was it? Итак... второе свидание было очень даже неплохим, да?
So is this considered our third date? Это можно рассматривать как наше третье свидание?
So, they have a date tomorrow, Итак, у них завтра свидание, бабушка,
So this has been a pretty weird date. Итак, это было чертовски странное свидание
Okay, well, thank you for your concern, but I ended my date with Tanner early because I met someone better. Что ж, спасибо за ваше беспокойство, но я прервала свое свидание с Тэннером, потому что встретила кое-кого получше.
I thought of going to Elliot's, but he had a date. Сначала, к Эллиоту, но потом я вспомнил, что у него было свидание.
Are you asking me to concede or out on a date? Ты предлагаешь мне уступить или приглашаешь на свидание?
I am actually spending my birthday going on a blind date. В этот День рождения я иду на свидание вслепую.
Did you even go on a date first? Вы хотя бы сначала на свидание сходили?
You know, once Maria had a blind date. Знаете, однажды, у Марии было свидание "вслепую"
Look, H-Howard, I appreciate the effort, but this is, like, the worst date of my life. Послушай, Г-Говард, я ценю твои усилия, но это похоже на худшее свидание в моей жизни.
No, but we make a date, I don't feel like I have to charge by the hour. Нет, но раз у нас свидание... я не хочу ощущать себя так, как будто я на почасовой оплате.
Well, did he ever ask you on a date? А он приглашал вас на свидание?
Cindy and I are going to this party together, And I think it's sort of like a date. Мы с Синди идём на вечеринку, это будет вроде как свидание.
Maybe you should take her out on a date And do something thatyouwant to do. Может ты пригласи её на такое свидание, которое тебе хочется.
Like a real date, you know? Типа на настоящее свидание, понимаешь?
What is a real date without a dance? Какое же настоящее свидание без танцев?
You think I'd bring it on a first date? Ты думаешь, я взяла его на первое свидание?
She knew this date wouldn't work out. ќна знала, что свидание не удастс€.
You thought this was a date? Ты что, думал это будет свидание?
Are we going on a date or painting something? Так мы идем на свидание или на урок рисования?
It's in a quiet building, you could try and check her out on a date, but she's probably booked for the future. В тихом здании, ты можешь попробовать пригласить ее на свидание, но скорее всего она будет занята книгами.
Harold, I like you a lot too, but this is our first date. Гарольд, ты мне тоже сильно нравишься, но это наше первое свидание.
I mean, that was our first date, and it got cut short, so we didn't even make it to dinner. Это было наше первое свидание, да и то пришлось прерваться, так что мы не успели даже поужинать.
So now going on a date is reading Chekhov? Так что, теперь отправляясь на свидание читают Чехова?