Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Any chance you'll let your fake ex-boyfriend take you out on a real date? Так что... есть ли у твоего фальшивого бывшего хоть один шанс сводить тебя на настоящее свидание?
Are you trying to take a girl out on a date or win "Dancing with the Stars"? Ты собираешься повести девушку на свидание или выиграть Танцы со звездами?
Okay, well, I have a date, too, Ладно, у меня тоже свидание.
That w-w-w-we might have a date someday? О том, что у нас может быть свидание?
I bring a date for you, you bring one for me. Я устраиваю твое свидание, ты мое.
Listen, Lizzy, you remember when you suggested I keep your date with your ex? Послушай, Лизи, помнишь ты предложила мне сходить вместо тебя на свидание с твоим мужем?
So on our date tonight you want me to drive you to Worcester? Значит в наше сегодняшнее свидание ты хочешь, чтобы я отвез тебя в Ворчестер?
Once we deal with the Ancestors, we'll have that date you wanted. Как только мы разберёмся с предками, у нас будет свидание, которое ты хочешь
Okay, got it. No, I don't want you to be my date, but I would like you to come. Нет, я тебя не на свидание зову, но хотела бы, чтобы ты пришёл.
You know, when I see a date, Когда я вижу пару, которая пошла на свидание, я радуюсь.
Let's say I go out on a date, okay? Допустим, я пришел на свидание, да?
It was our fourth date, and we had just seen Toy Story 3 Это было наше четвёртое свидание, и мы только что посмотрели "Историю игрушек З"
'Cause I was afraid you might think it was a date. Я боялась, что ты решишь, что это свидание.
What's so strange about me having a date? А что тут такого странного, что у меня свидание?
So, did you ask me to this party as your date or not? Итак, ты пригласил мня на эту вечеринку типа как на свидание или нет?
At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт.
So instead of getting married, let's go on a date and talk about it? Так что вместо женитьбы, давай просто сходим на свидание и поговорим об этом?
In the meantime, the doctor wants me on bed rest for the next 24 hours, so if you'll excuse me, I have a date with the TV remote. А пока доктор хочет, чтобы я соблюдала постельный режим следующие 24 часа часа, так что, извините меня, у меня свидание с телевизором.
Do you want to go out on a date with her? Не хотел бы ты с ней на свидание прогуляться как-нибудь?
I don't want, nor need, your help with setting up a date. I'm good. Я не хочу, и мне не нужна помощь, чтобы устроить свидание.
I thought you had a date or a... meeting or whatever we're pretending this is. Я думала, у тебя свидание или... встреча, или как ты там это хочешь назвать.
You know, I've been thinking about it, and I decided that it's a good thing that you're going on this date. Знаешь, я тут подумала и решила, что свидание - не такая плохая идея.
So, you and Ben went on a little date? Так что, у вас с Беном было свидание?
I ruined my date tonight because I let you make me crazy, and I'm not letting you do that any more. Я испортил свое свидание потому что позволил тебе, свести меня с ума, но больше я тебе этого не позволю.
I mean, you never even go out, and suddenly you've got a date? В смысле, ты никогда даже не выходишь, и вдруг у тебя свидание.