| I think we should go on a date. | Мне кажется, нам стоит пойти на свидание. |
| And I had a date with my new boyfriend. | У меня было свидание с новым парнем. |
| As I recall, it got me my first date with you. | Она предскажет мне первое свидание с тобой. |
| Can't wear a lab coat on a date. | Нельзя ходить на свидание в халате. |
| Huck's got a date tonight at La Table d'Or. | У Хака сегодня свидание в Ла Табле Диол. |
| I haven't been on a second date in a while. | Я уже давно не приглашал кого-то на свидание дважды. |
| Let's make believe it's a date. | Лучше изображать, что у нас свидание. |
| Then it's a good thing it was only like a date. | Тогда хорошо, что это было всего лишь "типа свидание". |
| I'd probably go on a blind date. | Я, возможно, пойду на свидание вслепую. |
| Prepare a blind date with Vice minister Lee's son. | Готовьте свидание вслепую с сыном вице-министра Ли. |
| I want to take my woman out, on a date, in public. | Я хочу сводить свою женщину на свидание, в людное место. |
| I think that this qualifies as a bona fide date. | Думаю, это можно расценить как полноценное свидание. |
| It's like he didn't even know it was a date. | Похоже он даже не знает что это было свидание. |
| It'll be years before we could actually go out on a real date. | Это произойдёт задолго до того, как мы сможем пойти на настоящее свидание. |
| It says, "hashtag best date ever". | Хэштэг - "лучшее свидание в жизни". |
| Which is why Gabi decided to go on a date with Logan. | И поэтому Габи решила пойти на свидание с Логан. |
| I went on a date with that woman, and I gave her the best kiss of her life. | Я пошла с этой девушкой на свидание, и она получила лучший поцелуй в своей жизни. |
| You know Mattie, she went on a date with Ron Jackson. | Вы знаете, Мэтти ходила на свидание с Роном Джексоном. |
| No, I've got a date tonight. | Нет, у меня свидание сегодня. |
| You don't want to miss your date. | Ты не захочешь пропустить свое свидание. |
| Like our first date, our first kiss. | Ну как первое свидание, наш первый поцелуй. |
| It's their second date, Elaine. | Это их второе свидание, Элейн. |
| That he wants a second date with you - absolutely. | То, что он хочет пойти с тобой на второе свидание... страннее некуда. |
| Well, one more date wouldn't kill me. | Ещё одно свидание меня не убьёт. |
| It wasn't because now I owe finn another date. | Не было, потому что теперь я должна Финну другое свидание. |