I was naively hoping for a second chance to have a date. |
А я-то наивно полагала, что у нас второе свидание. |
Yes, it's just not every day someone kicks you out of your house, then three hours later asks you on a date. |
Да, но просто не каждый день кто-то выкидывает тебя из своего дома, а потом через три часа приглашает тебя на свидание. |
In return for just one date? |
В обмен на всего одно свидание. |
That s exactly how my face looked like... when my text mate didn't show up on our first date. |
Вот-вот. Моё лицо выглядело точно таким же, когда мой дружок по чату не явился на наше первое свидание. |
Is she here to be the umpire or date? |
Она сюда на свидание приехала или матч судить? |
Can you come on the date and help me? |
Ты не мог бы пойти на это свидание и помочь мне? |
You go on the date and wear an earpiece, and I'll be nearby, secretly telling you all the right things to say. |
Ты пойдёшь на свидание в наушниках, а я засяду неподалёку и буду тайно передавать тебе, что нужно говорить. |
No, no, but he was going on a date with an E.T.P. |
Нет, нет, но он собирался идти на свидание с П.М.У.П. |
No, I mean you and me and Rachel should go on a double date. |
Нет, я имею ввиду ты, и я и Рэйчел должны сходить на двойное свидание. |
I need you to ask her on a date right now. |
Мне надо, чтоб ты пригласил ее на свидание прямо сейчас! |
So how was your date with Heather? |
Как прошло твое свидание с Хэзер? |
Because I didn't want there to be any mistaking it for a date. |
Я заказал его, чтобы ужин не выглядел, как свидание. |
How come you never asked that girl for a date? |
Почему ты не пригласишь ту девушку на свидание? |
And now I have to go on a date! |
И сейчас мне предстоит идти на свидание! |
You make a date with a pretty girl. |
Когда назначаешь свидание девушке, будь готов заплатить. |
And it would be, you know, nice if you said yes to the date. |
Здорово, если бы ты согласился на свидание. |
Daddy and Michael are going on a date! |
Папочка и Майкл Идут на свидание! |
Who says I have a date? |
Кто сказал, что у меня свидание? |
In your mind, is the date off? |
Ты решил, что свидание отменяется? |
Okay, come on, one date! |
Да ладно, давай, одно свидание! |
Couldn't you guys just Stay here and do your date with us? |
А вы не могли бы просто... остаться здесь и провести свое свидание с нами? |
You mean, like a date? |
Так это что, типа свидание? |
Maybe a drink, later, which sounds a lot like a date, but it's not. |
Может, выпьем, позже, что похоже на свидание, но это не так. |
It's not a date, it's in the afternoon and her parents are taking us. |
Это не свидание, мы встречаемся после полудня и нас заберут ее родители. |
I hope you don't think this is, like, a hired date. |
Я надеюсь, ты не подумал, что это свидание за деньги. |