| I was naively hoping for a second chance to have a date. | А я-то наивно полагала, что у нас второе свидание. |
| Yes, it's just not every day someone kicks you out of your house, then three hours later asks you on a date. | Да, но просто не каждый день кто-то выкидывает тебя из своего дома, а потом через три часа приглашает тебя на свидание. |
| In return for just one date? | В обмен на всего одно свидание. |
| That s exactly how my face looked like... when my text mate didn't show up on our first date. | Вот-вот. Моё лицо выглядело точно таким же, когда мой дружок по чату не явился на наше первое свидание. |
| Is she here to be the umpire or date? | Она сюда на свидание приехала или матч судить? |
| Can you come on the date and help me? | Ты не мог бы пойти на это свидание и помочь мне? |
| You go on the date and wear an earpiece, and I'll be nearby, secretly telling you all the right things to say. | Ты пойдёшь на свидание в наушниках, а я засяду неподалёку и буду тайно передавать тебе, что нужно говорить. |
| No, no, but he was going on a date with an E.T.P. | Нет, нет, но он собирался идти на свидание с П.М.У.П. |
| No, I mean you and me and Rachel should go on a double date. | Нет, я имею ввиду ты, и я и Рэйчел должны сходить на двойное свидание. |
| I need you to ask her on a date right now. | Мне надо, чтоб ты пригласил ее на свидание прямо сейчас! |
| So how was your date with Heather? | Как прошло твое свидание с Хэзер? |
| Because I didn't want there to be any mistaking it for a date. | Я заказал его, чтобы ужин не выглядел, как свидание. |
| How come you never asked that girl for a date? | Почему ты не пригласишь ту девушку на свидание? |
| And now I have to go on a date! | И сейчас мне предстоит идти на свидание! |
| You make a date with a pretty girl. | Когда назначаешь свидание девушке, будь готов заплатить. |
| And it would be, you know, nice if you said yes to the date. | Здорово, если бы ты согласился на свидание. |
| Daddy and Michael are going on a date! | Папочка и Майкл Идут на свидание! |
| Who says I have a date? | Кто сказал, что у меня свидание? |
| In your mind, is the date off? | Ты решил, что свидание отменяется? |
| Okay, come on, one date! | Да ладно, давай, одно свидание! |
| Couldn't you guys just Stay here and do your date with us? | А вы не могли бы просто... остаться здесь и провести свое свидание с нами? |
| You mean, like a date? | Так это что, типа свидание? |
| Maybe a drink, later, which sounds a lot like a date, but it's not. | Может, выпьем, позже, что похоже на свидание, но это не так. |
| It's not a date, it's in the afternoon and her parents are taking us. | Это не свидание, мы встречаемся после полудня и нас заберут ее родители. |
| I hope you don't think this is, like, a hired date. | Я надеюсь, ты не подумал, что это свидание за деньги. |