Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Well, I definitely don't think you should wear those for your date tonight. Ну, мне безусловно не кажется, что тебе стоит идти в них на свидание.
We met on a blind date. Мы познакомились на свидание в слепую.
My mom's got another blind date. У моей мамы сегодня опять свидание вслепую.
Savannah's date goes for $500 To number 18. Свидание с Саванной продано за $500 номеру 18.
You know, the first date was nice. Ты знаешь, первое наше свидание было классное.
The three of us are going to have a safe date. У нас троих будет безопасное свидание.
That was not a safe date. Это было не "безопасное свидание".
I should wear just this on our date tonight. Я надену только его на свидание сегодня вечером.
No one has ever broken off a date with me, for obvious reasons. Никто еще не отменял свидание со мной, по очевидным причинам.
And that I paid him 20 bucks to go out on a second date. И что я заплатила ему 20 баксов, чтобы он пригласил тебя на второе свидание.
I got a date and the clock is ticking. У меня свидание и время бежит.
I had a date tonight, harry. I thought the gig was over. У меня свидание вечером, я думал мы это дело закончили.
Go on a real date, but someplace where no one else will recognize you. Сходи на настоящее свидание, но туда, где вас никто не знает.
Well, not if you're on a date. Нет, если у тебя свидание.
I didn't want to go on any date with you. Я не хотела идти с тобой ни на какое свидание.
Going on a double date with somebody from work might be kind of... Двойное свидание с коллегой - неловко может выйти.
If she's lonely, she should go on a date. Если ей одиноко, пусть просто сходит на свидание.
JULES: I asked your daughter on a date. Я позвала вашу дочь на свидание.
She didn't show up for her date last night. Она не пришла на свидание вчера вечером.
And he would ask me on a date, every week like clockwork. А он приглашал меня на свидание, каждую неделю, как по расписанию.
You know, I really do think that this little play date has come to an end. Знаешь, мне действительно кажется, что это маленькое фальшивое свидание должно закончится.
Which is the exact reason why you should keep the date with Brooke. И именно поэтому ты должен пойти на свидание с Брук.
She's going on a date with someone else. Она собирается на свидание с кем-то ещё.
I only did it because you said the date was a bust. Я так поступил только потому, что ты сказал, что свидание провалилось.
Chef Asher cancelled our date for tonight. Шеф Ашер отменил наше сегодняшнее свидание.