Well, I definitely don't think you should wear those for your date tonight. |
Ну, мне безусловно не кажется, что тебе стоит идти в них на свидание. |
We met on a blind date. |
Мы познакомились на свидание в слепую. |
My mom's got another blind date. |
У моей мамы сегодня опять свидание вслепую. |
Savannah's date goes for $500 To number 18. |
Свидание с Саванной продано за $500 номеру 18. |
You know, the first date was nice. |
Ты знаешь, первое наше свидание было классное. |
The three of us are going to have a safe date. |
У нас троих будет безопасное свидание. |
That was not a safe date. |
Это было не "безопасное свидание". |
I should wear just this on our date tonight. |
Я надену только его на свидание сегодня вечером. |
No one has ever broken off a date with me, for obvious reasons. |
Никто еще не отменял свидание со мной, по очевидным причинам. |
And that I paid him 20 bucks to go out on a second date. |
И что я заплатила ему 20 баксов, чтобы он пригласил тебя на второе свидание. |
I got a date and the clock is ticking. |
У меня свидание и время бежит. |
I had a date tonight, harry. I thought the gig was over. |
У меня свидание вечером, я думал мы это дело закончили. |
Go on a real date, but someplace where no one else will recognize you. |
Сходи на настоящее свидание, но туда, где вас никто не знает. |
Well, not if you're on a date. |
Нет, если у тебя свидание. |
I didn't want to go on any date with you. |
Я не хотела идти с тобой ни на какое свидание. |
Going on a double date with somebody from work might be kind of... |
Двойное свидание с коллегой - неловко может выйти. |
If she's lonely, she should go on a date. |
Если ей одиноко, пусть просто сходит на свидание. |
JULES: I asked your daughter on a date. |
Я позвала вашу дочь на свидание. |
She didn't show up for her date last night. |
Она не пришла на свидание вчера вечером. |
And he would ask me on a date, every week like clockwork. |
А он приглашал меня на свидание, каждую неделю, как по расписанию. |
You know, I really do think that this little play date has come to an end. |
Знаешь, мне действительно кажется, что это маленькое фальшивое свидание должно закончится. |
Which is the exact reason why you should keep the date with Brooke. |
И именно поэтому ты должен пойти на свидание с Брук. |
She's going on a date with someone else. |
Она собирается на свидание с кем-то ещё. |
I only did it because you said the date was a bust. |
Я так поступил только потому, что ты сказал, что свидание провалилось. |
Chef Asher cancelled our date for tonight. |
Шеф Ашер отменил наше сегодняшнее свидание. |