Sheldon, are you sure you want to be bringing Raj on your date night with Amy? |
Шелдон, ты уверен, что хочешь привести Раджа на свидание с Эми? |
Did you know that she was on a date? |
Вы знали, что у нее свидание? |
Can't very well have her take me back if I cancel our first date. |
Не получится уговорить ее принять меня, если я отменю наше первое свидание |
I'm not even sure if the words "thank you" can suffice for that date! |
Не уверена, что слов благодарности будет достаточно за это свидание! |
What do you mean, you have a date with our waitress at 2:00 A.M.? |
Что значит у тебя свидание с нашей официанткой в два часа? |
I know Johnny had a date with Milly tonight and I was hoping to catch him. |
У Джонни сегодня свидание с Милли и я надеялся |
Would you like to get set up on a date with Dr. castellano's mother? |
Не хотели бы вы пойти на свидание с мамой доктора Кастелано? |
If you see Danny, tell him I might not do Sunday dinner because I'm going on another date. |
Если увидишь Дэнни, скажи ему, что я возможно не приду на воскресный ужин, потому что иду на свидание. |
I would say objectively gorgeous and, as a man, I would kill to have a date with a woman like that. |
Объективно я бы сказал, что она сногсшибательна, и вообще я бы пошел на все за свидание с ней. |
[Giggles] What's your date's name? |
С кем у вас сегодня свидание? |
Well, I'm willing to forget about this whole stalking incident, if you will allow me to take you out on a proper date when you get back. |
Что ж, я готов забыть, что ты следила за мной, если ты позволишь мне пригласить тебя на нормальное свидание, когда ты вернёшься. |
Would it be too old school if I asked for a date first? |
Это будет очень старомодно, если для начала я приглашу тебя на свидание? |
You're looking at Facebook to find out how their date went. |
Ты смотришь на фейсбуке, как прошло их свидание? |
Well, maybe I'll help you with the Senate Hearing. And you help me by going out on another date. |
Может я помогу тебе со слушаниями, а ты мне пообещаешь, что пойдешь со мной на еще одно свидание. |
Why, are you hoping it is a date? |
А что, ты надеешься на свидание? |
"Sorry, Captain, I've got a date with B'Elanna"? |
"Извините, капитан, у меня свидание с Б'Эланной"? |
So now, they're even getting a date with us! |
Теперь они нагло назначают нам свидание. |
We'll do a personals room where you meet and then you go into a private room, like a date. |
Мы сделаем чат, где вы знакомитесь, а потом идете в приватный чат, как на свидание. |
But, you know, if you want that one-on-one date with Adam, you got to... |
Но знаешь, если ты хочешь получить свидание тет-а-тет с Адамом, ты должна... |
I was thinking maybe we could have that date night we've been talking about? |
Я подумала, может мы могли бы провести ночное свидание о котором мы говорили? |
You mean, like, kind of a date thing? |
Это, типа, как свидание? |
And imagined what would a date with you have been like? |
И думала, на что было бы похоже свидание с тобой. |
Well, tell me while I vacuum, I have to hurry for my date with Marco! |
Рассказывай, пока я пылесошу, я должна поторопится, у меня свидание с Марко. |
Because you went on a date two months ago and she never texted you? |
Потому что ты сходил на свидание два месяца назад и она не разу тебе не написала? |
Are you honestly going on a date with somebody who has one of these? |
Ты правда пойдешь на свидание с тем, у кого такое? |