| In fact, we're going out tonight on our third date. | Вообще-то сегодня у нас третье свидание. |
| You know, it's our third date. | Знаете, это наше третье свидание... |
| Technically, this date is over. | Де-факто, это свидание уже окончено. |
| At least you had a date tonight. | По крайней мере у тебя сегодня было свидание. |
| Now, you better get your date on. | Так что, пусть начнется свидание. |
| I had a really interesting date last night. | У меня вчера было удивительное свидание. |
| I can't believe you called me for a date. | Невероятно - ты позвала меня на свидание. |
| That was a business meeting, not a speed date. | Это была деловая встреча, а не свидание. |
| Nathan Roberts, are you recreating our first date? | Натан Робертс, ты что, воссоздал наше первое свидание? |
| Actually, this could be our best date yet. | На деле, это могло быть наше лучшее свидание. |
| I have a date with him on Saturday. | У меня свидание с ним в субботу. |
| Wait - that's the giant suit Marshall wore on our third date. | Стой, это же тот огромный костюм, который Маршалл надевал на наше третье свидание. |
| I have a date tonight with a lingerie model. | У меня сегодня свидание с моделью нижнего белья. |
| Just, I've got a date with Nancy. | Но у меня сегодня свидание с Нэнси. |
| I had another disastrous blind date today. | Сегодня у меня было очередное провальное свидание вслепую. |
| Just like that, I had made a Saturday night date with Big. | Я назначила свидание Мужчине Моей Мечты в эту субботу. |
| I never even, like, been on a date. | Я никогда даже на свидание не ходила. |
| So, go and make sure that the date is perfect. | Идите, сделайте так, чтобы свидание прошло идеально. |
| Your blind date should be here by now. | Твоё свидание вслепую должно было уже начаться. |
| Well, actually, I'm waiting for a date. | Ну, вообще-то у меня свидание на носу. |
| No, I don't have to leave this room to ask Phyllis on a date. | Мне не нужно покидать комнату, чтобы пригласить Филлис на свидание. |
| That's probably why you had so much trouble asking for a simple date. | Вот почему вам было так трудно даже пригласить её на простое свидание. |
| I think I'd like to go on a little date with you. | Я думаю, что хотела бы сходить с вами на небольшое свидание. |
| Yes, a little date would suit me just fine. | Да, небольшое свидание, это то что надо. |
| I don't bring my baggage with me to every date. | Я же не ношу свой багаж на каждое свидание. |