Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Normally a troll like me has to trick a woman to get a date. Обычно такому лесному троллю как я проходится идти на уловки, чтобы заманить женщину на свидание.
So that if I'm lucky enough to get another date, I can plan something that I know she'd like to do. Чтобы, если мне светит второе свидание я смог бы спланировать нечто, что ей точно понравится.
I don't need the pity, but I will take the date if that's out there. Мне не нужна жалость, но согласен на свидание, если можно.
Mike, would you still like to go on that date? Майк, ты хочешь сходить на свидание?
And the delicious irony is, I'm the one with a date. И приятная ирония в том, что как раз у меня здесь свидание.
Listen, I'm sorry your date's not going well, but I can't admit you, Susan. Я вам сочувствую, жаль, что свидание прошло неудачно, но я не могу притвориться, Сюзан.
Okay. well, if you don't need me, then I got a date. Ладно, если я тебе не нужна, тогда я пошла на свидание.
I mean, it's bad enough that these kids today have to make a date to play with each other. То есть, одно то уже плохо, что эти дети должны назначать свидание, чтобы поиграть друг с другом.
It's the hospital of the man who had a blind date with your aunt on TV. Это клиника одного парня, у которого было свидание вслепую с Ку Э Чжон на тв-шоу.
You said you wanted a date with me right? Ты ведь хотела сходить со мной на свидание?
Kara. Please just go on the date first and have fun before you talk about it going bad. Кара, пожалуйста, сначала сходи на свидание и повеселись, а потом будешь говорить о том, что оно прошло плохо.
I don't know what you said, but we went out on this date. Не знаю, что ты там ей сказал, но мы сегодня пошли на свидание...
You asking me on a date, Duck? Ты приглашаешь меня на свидание, Даки?
Later, she was set up on a blind date И однажды, она пошла на слепое свидание...
It's the place I took your mom for our first real date. Именно туда я водил твою маму на наше первое настоящее свидание
How was your date the other day? Как прошло ваше свидание в тот день?
How many points would our first date have been? А сколько очков было бы наше первое свидание?
Why don't you go on a real date? Почему бы тебе не сходить на настоящее свидание?
You've got a date with a stranger? Если я правильно поняла, у тебя свидание с незнакомцем?
Maybe if we'd ever gone on an actual date. Может быть когда мы пошли бы на настоящее свидание?
Didn't think you could fight me solo, so you brought a date? Не думаю, что ты смогла бы сражаться со мной в одиночку, так ты назначила свидание?
But I thought it was your first date yesterday. у вас вчера было первое свидание.
Well, I'm so coming with, unless it's a date. Тогда я с вам, конечно если это не свидание.
They went out on a date, he got drunk and put on his recurrent pathetic show, and then he left. Они пошли на свидание, он напился и как всегда закатил жалостливую сцену, а затем ушёл.
It was an intimate date, just you and me Это было интимное свидание, только ты и я