| How can you be going on a date and you don't know her name? | Как ты можешь идти на свидание и не знать ее имени? |
| It's not the usual convo on a first date, but there's just something about you, Linden, that just makes me want to open up. | На первом свидание такое говорить странно, но в тебе есть что-то такое, из-за чего мне хочется перед тобой открыться. |
| I mean, one of these times, we can go on an actual date? | Может, когда-нибудь мы можем сходить на нормальное свидание? |
| I just, I have to go on this date right now and I can't do it. | Я должна пойти на это свидание сейчас, и я не могу это сделать. |
| You must have a date with your girlfriend. | Или на свидание с подружкой так торопишься? |
| I have a date with a very tall and attractive man no less, a very tall and attractive professional athlete man. | У меня свидание с очень высоким и привлекательным мужчиной, и даже больше с очень высоким и привлекательным профессиональным атлетом. |
| You mean to tell me you finally have a date with John? | Хочешь сказать, наконец-то у тебя свидание с Джоном? |
| It's the second date, you think she'll be expecting things to get physical? | это наше второе свидание, как ты думаешь, она уже готова перейти к физической близости? |
| Wait a minute, how did you even know that I had a date last night? | Одну минуту, откуда ты вообще знаешь про мое вчерашнее свидание? |
| On your marks, get set... date! | На старт, внимание... свидание! |
| Well, that was the same night you went on your date, no? | Что ж, это было в ту же ночь, когда ты пошел на свое свидание, нет? |
| Or you might think she thinks you think it's a date even though she doesn't. | А может, это ты думаешь, что она думает, будто ты думаешь, что это свидание, даже если она так не считает. |
| Don't you ever keep a date? | Как ты смел не явиться на свидание? |
| I... that was you on my voice mail canceling our date, right? | Я... это же твой голос был на моей голосовой почте, ты отменил наше свидание, верно? |
| So... so we made a date to do just that, and I... it just is making me so nervous. | Поэтому... мы назначили свидание, чтобы сделать это, и я... я так нервничаю из-за этого. |
| Your first big date together in public after I gave you my blessing, and he stood you up. | Твое первое свидание вместе на публике после того как я дал тебе мое благославение И он оставил тебя |
| Pua, you know this is not a date, right? | Пуа, ты же понимаешь, что это не свидание? |
| So when are you going to ask the girl in the back seat on a date? | Так когда ты пригласишь девушку на заднем сидении на свидание? |
| Han, it's bad enough that I canceled a date with him without forcing him to go on one with you. | Хан, и так паршиво, что я отменила с ним свидание, а уж если я буду заставлять его пойти на танцы с тобой... |
| Who would stop in the middle of a museum robbery to get a date? | Кто прерывает ограбление музея, чтобы назначить свидание? |
| How could you go out on a date with this girl? | Как ты мог пойти на свидание с ней? |
| I'd be more than happy to give you more than a few minutes if you took me out for a proper date. | Я с удовольствием уделю тебе больше, чем пару минут, если ты пригласишь меня на настоящее свидание. |
| Wilson just told me we're going on a double date with him and Sam tonight. | Вилсон сейчас сказал мне, что мы идём на двойное свидание с ним и Сэм, вечером |
| Was... was this supposed to be a date disguised as a dinner party? | Это должно было быть свидание? замаскированное под ужин? |
| I mean, I thought Max and I were on a date, and he just thought I needed help. | Я думала, Макс пригласил меня на свидание а он всего лишь подумал, что мне нужна помощь. |