And that is the last time I go on a date with a guy who wears a flag pin to work. |
И это последний раз я иду на свидание с парнем который носит значок с флагом на работу. |
All I did was turn him down for a date, and he killed my dog. |
Что бы я не делала, он принимал за свидание, и он убил мою собаку. |
Who said I have a date? |
Кто сказал что у меня свидание? |
Do you think we spoiled Ravi and Peyton's date? |
Думаешь, мы испортили свидание Рави с Пейтон? |
You set up a date with my ex-wife? |
Ты устроил мне свидание с бывшей женой? |
Are you upset that I went out on a date? |
Тоби, ты расстроен тем, что я пошла на свидание? |
You'd pick me up with a date? |
Ты хотел бы пригласить меня на свидание? |
Just to be clear, is this a date? |
Просто, чтобы разъяснить, это свидание? |
Looking for an excuse to ask your girlfriend out on a date? |
Ищешь предлог, чтобы пригласить свою девушку на свидание? |
A "salad date" - what is that? |
"Салатное свидание" - что это вообще такое? |
I have a date with dave, and I need you to go with me. |
У меня свидание с Дэйвом, и ты пойдёшь со мной. |
Richard, did you forget we had a date? |
Ричард, ты забыл про наше свидание? |
Yes, yes, we're getting all very excited because Josh is going on a date. |
Да, да, мы все очень рады, что Джош идёт на свидание. |
So you're taking Verbanski to the gun range on your first date? |
Ведешь Вербански пострелять в ваше первое свидание? |
The other night I had a date with a guy who was a Paul Revere living statue. |
Прошлым вечером у меня было свидание с парнем, живым воплощением Пола Ревера. |
What do you got, big date? |
У тебя что, важное свидание? |
All I'm saying is, if you want to start enjoying life, skip the date, move on to the good part. |
Я говорю это к тому, что если ты хочешь начать наслаждаться жизнью, пропусти свидание и переходи к веселой части. |
Look, I only went on this date with you because everyone in town wants you to kick that football tomorrow. |
Я пошла на это свидание с тобой потому, что все в городе хотят, чтоб ты сыграл завтра этот футбол. |
Why are you going on a date with a guy? |
Зачем ты идёшь на свидание с парнем? |
My father is coming here on a date, and I have to show him that I'm good at this. |
Мой отец придет сюда на свидание и я должна доказать ему, что я хороший работник. |
Did you tell Stuart I was going on a date? |
Ты сказала Стюарту, что я иду на свидание? |
As a matter of fact, I did have a date. |
У меня и в самом деле было свидание. |
So how was your date with your little starlet? |
Так как прошло твое свидание с твоей маленькой старлеткой? |
Look, I told you, I'm not going on a date with him. |
Слушай, я же сказала, что не пойду с ним на свидание. |
Welcome to the Saddleback Ranch and our first group date. |
Добро пожаловать на наше ранчо, где пройдёт первое свидание толпой. |