Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
No wonder you left early from our date, you have a curfew! Неудивительно, что ты рано закончил свидание, у тебя комендантский час!
First date and you're already inviting yourself to stay the night? У нас первое свидание, а ты уже предлагаешь провести вместе ночь?
If that's just you looking for a date; why all the luggage? Если это было просто свидание, зачем багаж?
In fact, today counts as our third date, so when I say I'm going all the way, I mean, I'm going to... Более того, сегодняшняя встреча считается за третье свидание так что говоря, что пройду путь до конца, я имею в виду, что...
Weren't you supposed to be on a date with Rosalee? А разве у тебя не свидание с Розали?
I just felt like a Halloween party wasn't great first date material. Я чувствую, что вечеринка на Хеллоуин не самое лучшее первое свидание
She show up yet, your big date? Ну что, свидание ещё не началось?
Fausta's accused me of not going on a date? Фауста обвиняет меня в том, что я не пришел на свидание с ней?
You and I have got a date, remember? У нас ведь с тобой свидание, помнишь?
Is this the most awkward date you've ever been on? Это самое нелепое свидание, на котором ты была, правда?
You want a good date, why not ask out the only guy that's made you smile tonight? Хочешь сходить на хорошее свидание, так почему не пригласить единственного парня, который сегодня тебя развеселил?
Okay, so you're really going on a date with this Derek guy? Хорошо, так ты правда идешь на свидание с Дереком?
You do realize you just made a date with a 14-year-old? Ты понимаешь, что только что назначил свидание 14-летней?
Don't you want mom and dad to go out on a date? Разве ты не хочешь, чтобы мама с папой сходили на свидание?
And what kind of a man shows up to a date in board shorts? А какой мужчина приходит на свидание в пляжных шортах?
I wanted to talk to you in private because I wanted to ask you out on a date. Я хотел поговорить наедине, потому что хотел пригласить вас на свидание.
No, no, my wedding date! Нет, нет, моё свадебное свидание!
I can't believe I'm on a date with Matty McKibben! Не верится, что у меня свидание с Метти МакКибеном!
Why didn't he tell me he had a date? Почему он не сказал мне, что у него свидание?
Have you forgotten that I went on a date with Peyton's father? Ты забыла, что я ходила на свидание с отцом Пэйтон?
One that could wait until after my drink that could possibly turn into a date? Вопрос, который может подождать, пока моя выпивка превратится в свидание?
You know, and-and now you're taking Anita, who you barely know, on this amazing date, when I never got treated that way. А теперь ты ведёшь Аниту, с которой едва знаком, на это замечательное свидание, на котором я не была ни разу.
Didn't he keep his date with you, Bobby? Не пришла на свидание с тобой, Бобби?
Well, I'm sorry I didn't send a save the date card, Ну, извините, что не прислал вам открытку с приглашением на свидание.
Well, it's a date, you know? Ты вообще в курсе, что это свидание?