Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Well, now that I've met your daughter, I guess we have to go on a second date. Теперь, когда я познакомился с твоей дочкой, полагаю, мы должны пойти на второе свидание.
He asked me to be his girlfriend yesterday, and I said yes, so it's kind of a date. Вчера он попросил меня стать его девушкой, и я согласилась, так что это типа свидание.
So you, me, Katia, Karen, double date. Итак, я, Катя и Карен, двойное свидание.
Well, whoever it is, they can leave a message, 'cause I've got a date with my man in the back of a van. Кто бы это ни был, они могут оставить сообщение, потому что у меня свидание с мужем на заднем сидении нового авто.
You two lovebirds on a date? У вас, голубки, свидание?
I've been so rude, I haven't even had a chance to take you out on a real date. У меня даже не было возможности пригласить тебя на настоящее свидание.
And when this date is over, I have to call my mom to come and pick us up. А когда закончится свидание, я попрошу маму приехать за мной.
You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday. Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник.
No, I meant about your date, the one you blew off out there. Я про свидание с тем парнем, от которого ты сбежала.
Would it be bad to cancel my date? Будет ли это плохо, если я отменю свидание с Чини?
You're going on a date with Cat Grant's son? Ты собираешься на свидание с сыном Кэт Грант?
If it's not a date, it is business. Если это не свидание, то это деловая встреча.
I got a date coming up, and I might get to mouth-base. У меня намечается свидание, и я, возможно, дойду до поцелуев.
Why don't you want to go on this date? Почему ты не хочешь идти на свидание?
So, Ms. Krug, if you don't mind, I have a date. Так что, мисс Круг, если не возражаете, у меня свидание.
I don't think date night counts when it's a candlelit dinner with the butcher of Guadalajara. Не думаю, что это считается за свидание, если это ужин при свечах с мясником из Гвадалахары.
I want to go on a date with Neve Campbell so I can give her a nice ladle of Stew. Я хочу пойти на свидание с Нив Кэмпбелл. и сделать ей отличное жаркое.
And, look, I know you told me not to apologize, but this has got to be our worst date yet. Слушай, я знаю, ты говорила мне не извиняться, но это по-моему наше самое худшее свидание.
How was your date with Ryan this week? Как прошло твое свидание с Райаном на этой неделе?
And what about your date, Melanie? А как твое свидание, Мелани?
And then you can send each other messages and then you go out on a date. И вы можете переписываться, и пойти на свидание.
I don't know if Monica told you, but this my first date since my divorce. Не знаю сказала тебе Моника или нет, но это первое свидание у меня после развода.
Sir, are you asking me out on a date? Сэр, вы меня на свидание приглашаете?
I went on a date, I think. Я, вроде, даже ходил на свидание.
Well, I don't like to tell you this, but Carlos, your date, was actually only just using you to get back at me. Ну, не хочется тебе такое говорить, но Карлос, твое свидание, он использовал тебя, чтобы отомстить мне.