Well, now that I've met your daughter, I guess we have to go on a second date. |
Теперь, когда я познакомился с твоей дочкой, полагаю, мы должны пойти на второе свидание. |
He asked me to be his girlfriend yesterday, and I said yes, so it's kind of a date. |
Вчера он попросил меня стать его девушкой, и я согласилась, так что это типа свидание. |
So you, me, Katia, Karen, double date. |
Итак, я, Катя и Карен, двойное свидание. |
Well, whoever it is, they can leave a message, 'cause I've got a date with my man in the back of a van. |
Кто бы это ни был, они могут оставить сообщение, потому что у меня свидание с мужем на заднем сидении нового авто. |
You two lovebirds on a date? |
У вас, голубки, свидание? |
I've been so rude, I haven't even had a chance to take you out on a real date. |
У меня даже не было возможности пригласить тебя на настоящее свидание. |
And when this date is over, I have to call my mom to come and pick us up. |
А когда закончится свидание, я попрошу маму приехать за мной. |
You know, I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday. |
Вобще, знаешь, я собирался на свидание с соседкой моей сестры, в следующий вторник. |
No, I meant about your date, the one you blew off out there. |
Я про свидание с тем парнем, от которого ты сбежала. |
Would it be bad to cancel my date? |
Будет ли это плохо, если я отменю свидание с Чини? |
You're going on a date with Cat Grant's son? |
Ты собираешься на свидание с сыном Кэт Грант? |
If it's not a date, it is business. |
Если это не свидание, то это деловая встреча. |
I got a date coming up, and I might get to mouth-base. |
У меня намечается свидание, и я, возможно, дойду до поцелуев. |
Why don't you want to go on this date? |
Почему ты не хочешь идти на свидание? |
So, Ms. Krug, if you don't mind, I have a date. |
Так что, мисс Круг, если не возражаете, у меня свидание. |
I don't think date night counts when it's a candlelit dinner with the butcher of Guadalajara. |
Не думаю, что это считается за свидание, если это ужин при свечах с мясником из Гвадалахары. |
I want to go on a date with Neve Campbell so I can give her a nice ladle of Stew. |
Я хочу пойти на свидание с Нив Кэмпбелл. и сделать ей отличное жаркое. |
And, look, I know you told me not to apologize, but this has got to be our worst date yet. |
Слушай, я знаю, ты говорила мне не извиняться, но это по-моему наше самое худшее свидание. |
How was your date with Ryan this week? |
Как прошло твое свидание с Райаном на этой неделе? |
And what about your date, Melanie? |
А как твое свидание, Мелани? |
And then you can send each other messages and then you go out on a date. |
И вы можете переписываться, и пойти на свидание. |
I don't know if Monica told you, but this my first date since my divorce. |
Не знаю сказала тебе Моника или нет, но это первое свидание у меня после развода. |
Sir, are you asking me out on a date? |
Сэр, вы меня на свидание приглашаете? |
I went on a date, I think. |
Я, вроде, даже ходил на свидание. |
Well, I don't like to tell you this, but Carlos, your date, was actually only just using you to get back at me. |
Ну, не хочется тебе такое говорить, но Карлос, твое свидание, он использовал тебя, чтобы отомстить мне. |