And all of a sudden, we're on date number two. |
Потом, совершенно неожиданно, наступает второе свидание. |
And I met him a few days ago and he asked me out on a date. |
Мы познакомились пару дней назад, и он пригласил меня на свидание. |
I went on a second date with this girl the other night. |
Вчера ходил на свидание с той девчонкой. |
It's the all-important second date. |
Вопрос первостепенной важности - второе свидание. |
My head is so messed up, I literally have no memory of our first date. |
В моей голове такой беспорядок, я даже не помню наше первое свидание. |
You know, Miyagi and Yukie have first date here. |
Знаешь, у Мияги и Юки здесь было первое свидание. |
Daniel-san, I thought you have date. |
Дениэл-сан, я думал у тебя свидание. |
I told them we went on a date. |
Я сказал им, что у нас было свидание. |
If you want another date, keep walking away. |
Если хочешь на ещё одно свидание, продолжай идти. |
I feel like we should finish up our date. |
Я чувствую, что мы должны закончить наше свидание. |
Though "date" might be the wrong word. |
Хотя, "свидание" неподходящее слово. |
This is what I'd wear on our date. |
Так я оделась бы на наше свидание. |
I'd like us to go on a date. |
Я бы хотела пойти на свидание. |
I got dressed up for my date. |
Я как раз нарядилась на свидание. |
Mr. President, I think we need to seriously consider the possibility of going on this date. |
Господин Президент, я считаю, нам необходимо серьёзно обсудить возможность пойти на данное свидание. |
I just got asked out on a date. |
Я только что получила приглашение на свидание. |
You know, the first date could be the first step. |
Знаешь, первое свидание могло бы быть первым шагом. |
We're out to dinner, double date, it's going great. |
Мы на ужине, двойное свидание, всё идёт супер. |
Sure, I'll go on a date with you... |
Конечно, я пойду с вами на свидание... |
Is this a source or a date? |
Он твой источник, или ты идёшь на свидание? |
But I will forget about the money if you take me on a nice date. |
Но я забуду о деньгах, если вы сходите со мной на хорошее свидание. |
Mindy would be happy to take Morgan out on a date, teeming with respect and decency. |
Минди была бы счастлива сводить Моргана на свидание, переполненного уважения и приличия. |
I'm sorry I found it challenging to accessorize for a date to hell. |
Извините, но это нелегко наряжаться на свидание в аду. |
You know, because it's supposed to be a fun date that we're on together. |
Ведь это должно быть весёлое свидание, на которое пришли мы с тобой. |
I have fulfilled my contractual date with you. |
Я сходила с тобой на договорное свидание. |