Английский - русский
Перевод слова Date

Перевод date с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дата (примеров 4260)
His date of birth is unknown, but there is documentary evidence for the date of his baptism of 14 February. Точная дата его рождения неизвестна, но есть документальные доказательства даты его крещения.
In computing continuous service, account shall be taken of the date of commencement of the employment relationship, whatever it may be. Для целей определения срока непрерывной работы принимается дата, когда возникли трудовые отношения, каковы бы они ни были;
"For the carriage of UN No. 3369 UNIT UNDER FUMIGATION the consignment note/transport document shall include the information contained in 5.4.1.1.1 and the date..." "При перевозке Nº ООН 3369 ФУМИГИРОВАННОЙ ТРАНСПОРТНОЙ ЕДИНИЦЫ в накладной/транспортном документе должны быть указаны сведения, предусмотренные в пункте 5.4.1.1.1, а также дата...".
In the investigation, indicate the date and time that detainees make a phone call to communicate with their relatives and lawyer prior to his ministerial statement. указываются причины, по которым необходимы следственные действия, и фиксируются дата и время, когда задержанный реализовал право на телефонный разговор с членами семьи и с адвокатом, до дачи его показаний прокурору.
At the request of the Executive Office, each month the Office of Human Resources Management provides a list of senior appointments, including the name and title of the officials concerned, as well as the date of entry on duty and expiry of each appointment. По просьбе Канцелярии Управление людских ресурсов ежемесячно представляет список назначений на старшие должности, включающие такие данные, как имена и фамилии должностных лиц и наименование их должности, дата вступления в должность и дата истечения срока каждого назначения.
Больше примеров...
Свидание (примеров 4780)
I had another disastrous blind date today. Сегодня у меня было очередное провальное свидание вслепую.
So your sister's making me be her date. Твоя сестра заставляет меня пригласить ее на свидание
Mike, would you still like to go on that date? Майк, ты хочешь сходить на свидание?
Yes, Lemon, I have been getting out of the house. I got a lunch date today. Да, Лемон, я выхожу из дома, у меня сегодня свидание за обедом.
This date is personally important to me. Это свидание важно для меня.
Больше примеров...
Срок (примеров 1564)
The date of receipt of the inventory submission by the secretariat; а) срок получения секретариатом материалов, представленных по кадастру;
The adopted Rule shall enter into force on the date(s) specified therein as a Rule annexed to this Agreement for all Contracting Parties which did not notify their disagreement. Принятые Правила вступают в силу в указанный в них срок (сроки) в качестве Правил, прилагаемых к настоящему Соглашению, для всех Договаривающихся сторон, которые не направили уведомление о своем несогласии.
Alternatively, the law could provide an effective date that would be sufficiently long so as to cover the life span of most retention-of-title arrangements existing at the time of the enactment of the law. В противном случае в законодательстве можно предусмотреть определенную дату вступления в силу, по истечении достаточно продолжительного срока, с тем чтобы охватить срок действия большинства соглашений об удержании правового титула, существующих на момент принятия такого законодательства.
If no specific date or period can be inferred from the contract, article 33 (c) fixes as default rule a reasonable time after the conclusion of the contract. Если договор не позволяет установить конкретную дату или период времени, то в пункте (с) статьи ЗЗ предусматривается в качестве нормы умолчания разумный срок, наступающий после заключения договора.
In addition, article 23 of the Limitation Convention stipulates that a limitation period shall in any event expire not later than ten years from the date on which it commenced to run. Кроме того, статье 23 Конвенции предусмотрено, что срок исковой давности в любом случае истекает не позднее чем через 10 лет со дня, когда началось его течение.
Больше примеров...
Встречаться (примеров 480)
And Beaver says I should date them both. И Бивер сказал, что мне надо встречаться с ними обеими.
No, but I have yours, and I wouldn't date you either. Нет, но у меня есть твой, и я бы тоже не стал с тобой встречаться.
Now the last guy she liked was Chris, but she can't date him again because he's her boss. Последним, кто ей нравился, был Крис, но она не может снова с ним встречаться, потому что он ее босс.
Would you date this man? Вы бы стали встречаться с этим мужчиной?
Who would have guessed it would be a bad idea to let a giant corporation's financial agenda - dictate who we date? Кто бы мог подумать, что это будет плохая идея позволять гигантской корпорации с ее корыстными планами диктовать с кем нам встречаться?
Больше примеров...
Момента (примеров 776)
Under the Act, requests for authorization of public marches, demonstrations or rallies must be processed within 24 hours of the date of submission. В соответствии с Законом запрос о разрешении проведения публичных маршей, демонстраций или митингов должен рассматриваться в течение 24 часов с момента подачи.
However, for the sake of legal certainty it would be desirable for such declarations to be made except under highly unusual circumstances, within a limited period from the date when the State concerned was first bound. Однако было бы предпочтительно по причинам, продиктованным требованиями правовой определенности, чтобы заявление о толковании давалось, кроме как в исключительных обстоятельствах, в течение короткого времени с момента принятия обязательств государством.
The representative stated that a fuller explanation would be provided in writing from the State party and the Rapporteur gave the State party one month from the date of the meeting itself for the purposes of including it in this annual report. Представитель сообщил, что более полное пояснение будет представлено государством-участником в письменной форме и что Докладчик дал государству-участнику один месяц с момента имевшей с ним встречи для целей его включения в настоящий ежегодный доклад.
According to the guidelines for the preparation of periodic reports, the State party endeavored to focus on the period between the discussions of the initial report up to the date of preparation of the last one. В соответствии с руководящими принципами подготовки периодических докладов государство-участник старалось сосредоточить внимание на периоде, прошедшем с момента обсуждения его первоначального доклада до момента подготовки его последнего доклада.
Thus, the number of days from the posting date of the first job opening to the release of all exam results may vary each year. Таким образом, количество дней с момента объявления первой вакантной должности до даты объявления результатов всех экзаменов может ежегодно варьироваться.
Больше примеров...
Дня (примеров 967)
The year of employment for which annual holiday is granted shall start from the date of admission of the employee to work. Рабочий год, за который предоставляется ежегодный отпуск, начинается со дня принятия работника на работу.
Withdrawal shall not affect the financial obligations of the withdrawing Party until the date on which the withdrawal takes effect. Выход из Протокола не влияет на финансовые обязательства выходящей из него Стороны до дня вступления выхода в силу.
Decisions handed down by a court of appeal enter into force on the date of their adoption (Code of Civil Procedure, art. 368). Постановления суда апелляционной инстанции вступают в законную силу со дня их принятия (статья 368 ГПК).
The sessions not marked start at 9.30 h on the indicated date and are expected to last until 17.30 h on the indicated date. Сессии без пометок открываются в 9 час. 30 мин. указанного дня и, как предполагается, продолжаются до 17 час. 30 мин. указанного дня.
The Code makes it mandatory to indicate the date and time police custody begins; the person held in custody must sign or his refusal to do so must be indicated (art. 69). Кодекс предусматривает необходимость указания дня и часа начала и окончания срока задержания, наличия подписи задержанного лица или отметки о его отказе поставить свою подпись (статья 69).
Больше примеров...
Пара (примеров 102)
I need a date for my cousin's wedding. Мне нужна пара для свадьбы моей кузины.
I'm not bringing your mother, I have a date. Я не собираюсь идти туда с твоей мамой, у меня есть пара.
You can still have a date to the KT party if you want, Katherine totally likes you. У тебя всё-таки есть пара для вечеринки КТ, если ты хочешь, ты очень понравился Кэтрин.
I don't suppose you have a date to this thing? Не думаю, что у тебя есть пара для этого мероприятия
Jake's my date. Джейк - моя пара на сегодня.
Больше примеров...
Встреча (примеров 134)
I got a date out in Jersey tonight. Сегодня у меня встреча в Джерси.
This is by far... the best date I have ever been on. Это во многом... Лучшая встреча, которая была у меня когда-либо
I got a dinner date this Sunday. У меня назначена встреча за ужином в это воскресенье.
He hoped that a first meeting between the two Prime Ministers would be held at the earliest possible date. Он выразил надежду на то, что первая встреча между двумя премьер-министрами произойдет по возможности в ближайшее время.
I've got a date with the mayor. У меня встреча с мэром.
Больше примеров...
Датироваться (примеров 5)
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs. Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
A document called the Tribal Hidage may date from Wulfhere's reign. Документ под названием Племенной Hidage (Tribal Hidage) может датироваться периодом правления Вульфхера.
The stones were erected at some stage during the Neolithic period, probably around 3300 BCE, but some may date to as early as 4500 BCE. Установка камней относится к одному из периодов неолита, вероятно 3300 гг. до н. э., однако некоторые сооружения могут датироваться приблизительно 4500 гг. до н. э.
In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date. На практике это может означать, что исходные данные не должны датироваться ранее чем 2010 годом.
The date of its inception is unknown, but correspondences of Insular Celtic and Continental Celtic calendars suggest that some early form may date to Proto-Celtic times, roughly 800 BC. Дата его появления неизвестна, но сравнение континентального кельтского и островного кельтского календарей позволяет предположить, что некоторые ранние его формы могут датироваться протокельтскими временами, приблизительно 800-ми годами до н. э.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 91)
I don't usually date customers. Я обычно не встречаюсь с клиентами.
It's that I don't date my sister's boyfriends. Дело в том, что я не встречаюсь с парнями моей сестры.
I just don't date people who are... Я просто не встречаюсь с теми...
I date the captain of the winning lacrosse team. Я встречаюсь с капитаном команды, побеждающей в лакроссе.
Why do I only date brunettes? Вот почему я всегда встречаюсь с брюнетками?
Больше примеров...
Начала (примеров 770)
At the 22 November 2000 status conference, the January trial date was postponed for organizational reasons. На распорядительном заседании 22 ноября 2000 года установленная на январь дата начала суда была перенесена по организационным причинам.
Information on the date of beginning of validity of new stamps, as well as the date of end of validity of old stamps is also required. Требуется также информация о дате начала действия новых печатей и о дате прекращения действия старых печатей.
The official responsible for performing the monitoring and oversight functions of a State agency shall notify the enterprise in writing of the start of a routine inspection at least 30 days prior to the inspection, indicating the date and subject of the audit. Уполномоченный на осуществление контрольных и (или) надзорных функций государственный орган обязан известить в письменном виде субъекта частного предпринимательства о начале проведения плановой проверки не менее чем за тридцать календарных дней до начала самой проверки с указанием сроков и предмета проведения проверки.
The rest of the sum shall be remitted 30 days prior initial date of the ooked holiday. Остаток суммы должен быть оплачен в срок, не позднее 30-го дня до начала зарезервированного отдыха.
That deeming rule of application of the revised version of the Rules in force on the date of commencement of arbitration was said to promote application of the last version of the Rules in a greater number of situations. Было указано, что подобное правило, позволяющее считать, что применимым будет пересмотренный вариант Регламента, действующий на дату начала арбитражного разбирательства, будет содействовать применению самого последнего варианта Регламента в большом числе ситуаций.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 45)
You date Veronica because it's convenient and she's low maintenance. Ты встречаешься с ней, потому что это удобно, и она птица невысокого полёта.
Why would it upset me seeing you date someone? Почему это расстроило бы меня? Видеть, что ты встречаешься с кем-то?
Was one of them your date? Ты встречаешься с одним из них?
You date vampires, Elena. Ты встречаешься с вампирами, Елена.
You date my dad? Ты встречаешься с моим отцом?
Больше примеров...
Датировать (примеров 7)
All we have to do is date these myths accurately. Все, что нам нужно сделать, это точно датировать все мифы.
There is no written evidence to accurately date the church. Не сохранилось никаких письменных свидетельств позволяющих точно датировать церковь.
Mr Fignon, I've an old recording that I can't date. Г-н Финьон, я не могу датировать архивную запись.
How can you date someone... Как можно датировать кого-то...
Illustration 1-10: A shipping clerk is asked to sign and post-date a document stating that goods, which have not yet arrived, have been received on the basis of the presenter's representation that goods will be received by that date. Пример 1-10: Экспедитора просят подписать и датировать будущим числом документ, говорящий о том, что груз, который еще не прибыл, был уже доставлен, основанием для чего является заявление предъявителя о том, что груз будет доставлен к этой дате.
Больше примеров...
Финик (примеров 6)
the monkey ate the poison date. В поисках утраченного ковчега , обезьяна съела отравленный финик.
Now here's a date, for a blessing... Сейчас я дам вам финик для благословения над ним.
Dude, "Raiders of the lost ark," the monkey ate the poison date. Чувак, "Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега", обезьяна съела отравленный финик.
No, it's not a cockroach, it's a date. Нет, это не таракан, это финик.
Wasn't that a date? Так это не финик?
Больше примеров...
Поставить дату (примеров 5)
All right, now all that's left is for us to sign and date the document, and we will officially no longer be roommates. Отлично, осталось только подписать и поставить дату на документе, и мы больше официально не будем соседями.
Yes... I had seen on other blogs talking about it... and really put the date does not seem very nice. Да... я видела в других блогах, говорить об этом... и действительно поставить дату как представляется, не очень приятно.
Where do you put the date, upper left...? де нужно поставить дату, слева вверху...?
He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. Он предлагает поставить дату в названии Руководства, с тем чтобы в будущем новый материал можно было добавлять без изменения названия.
She's so excited that she forgot to mark it with the date! "Иттер(кер, (ентябрь." Она в таком вопорге, что забыла поставить дату.
Больше примеров...
Финиковый (примеров 1)
Больше примеров...