Английский - русский
Перевод слова Date

Перевод date с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дата (примеров 4260)
Captain's log, star date 1978. Бортовой журнал, звездная дата 1978.
The date of entry into force for The former Yugoslav Republic of Macedonia should be amended to read: "17 September 1991". Дата вступления в силу для бывшей югославской Республики Македонии должна быть изменена на "17 сентября 1991 года".
(a) Full name, descent, place and date of birth, marital status, address, education, occupation and any other element used for identification purposes; а) полное имя, данные о родителях, место и дата рождения, гражданское состояние, адрес, квалификация, профессия и любые другие данные личного характера;
Date of receipt of implementation plan by the Secretariat Дата получения плана выполнения секретариатом
Date of receipt of implementation plan by the Secretariat Дата получения плана выполнения секретариатом
Больше примеров...
Свидание (примеров 4780)
I can't stay long, I have a webcam date with my girlfriend. Я не могу остатся надолго, У меня свидание.
Now, you better get your date on. Так что, пусть начнется свидание.
I have to get a date before I can go on one. Так для того, чтобы пойти на свидание, нужно сначала найти с кем.
Have you forgotten that I went on a date with Peyton's father? Ты забыла, что я ходила на свидание с отцом Пэйтон?
On a date with someone who isn't your type? У вас с свидание с кем-то не в вашем вкусе?
Больше примеров...
Срок (примеров 1564)
American military commissaries overseas honor manufacturers coupons for up to six months past the expiration date. Американские военные комиссары за рубежом награждают производителей купонами на срок до шести месяцев после истечения срока годности.
In the event that finance is not available for the third scientific conference the fourth special session of the CST will be postponed to a later date; В случае отсутствия финансирования для третьей Научной конференции проведение четвертой специальной сессии КНТ будет отложено на более поздний срок;
When it comes to the question of elections, it has been very important for us to underline that the cut-off day - that means, the date when people have left Kosovo - for the possibility of voting should be set at 1 January 1998. Касаясь вопроса о выборах, я хотел бы отметить, что нам было очень важно подчеркнуть, что в качестве контрольной даты - то есть даты, когда люди покинули Косово, - с точки зрения установления права на участие в выборах определен срок 1 января 1998 года.
e) A date at which completion of its work is expected ("sunset" clause). ё) ожидаемый срок завершения ее работы (лимитирующая оговорка).
On the other hand have an expiry date has the advantage of both the therapists who induce people to avoid "cazzeggio" (excuse the French) and has subsequently been going quickly in search of the real problem and its possible solution. С другой стороны, имеют свой срок годности имеет то преимущество, как терапевты, которые вызывают люди, чтобы избежать "Cazzeggio" (простите за французский), а впоследствии будет быстрее в поисках реальной проблеме и ее возможное решение.
Больше примеров...
Встречаться (примеров 480)
Lauren, you can't date a freshman. Лорен, ты не можешь встречаться с первокурсником.
So we definitely should not do what it says and date. Так что думаю нам определенно не следует встречаться.
Then we decide whether we'll date or not. А потом мы решим, надо нам встречаться или нет.
He'll date someone when he's ready. Он будет с кем-то встречаться когда будет готов.
You cannot date Tansy. Ты не можешь встречаться с Тензи.
Больше примеров...
Момента (примеров 776)
Article 13 binds States to recognize citizenship to children born after the date of succession who do not obtain any citizenship. Статья 13 обязывает государства признавать гражданство детей, родившихся после момента правопреемства и не получивших гражданства какого-либо государства.
Such a procedure would ensure that all amendment proposals could, if no objections were raised, come into force 15 months following the date of communication of the proposed amendments by the Secretary-General of the United Nations. Такая процедура позволит обеспечить вступление всех предложений по поправкам в силу, в случае отсутствия возражений, через 15 месяцев с момента препровождения предложенных поправок Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
As a result, each plaintiff was to be paid 1,170,000 pesos, and this sum was to be adjusted from the date of the complaint to the date of payment, and interest paid at the legal rate. Ввиду этого каждому из истцов надлежало возместить сумму в размере 1170000 песо, подлежавшую индексации с момента предъявления иска и до даты фактической выплаты, с прибавлением нормативно установленных процентов за тот же срок.
Limited-time support that will help you install your new in-warranty Western Digital product for 30 days from the date of your first call. Ограниченные по времени услуги поддержки, призванные помочь вам установить новое, находящееся на гарантии изделие Western Digital в течение 30 дней с момента вашего первого звонка.
Third, the Supreme Court rejected the defendant's argument that the interest can only be counted as from the moment when the compensation is established by court decision, since before that date there is no concrete amount from which the interest could arise. В-третьих, Верховный суд отклонил аргумент ответчика, что проценты могут насчитываться лишь с того момента, когда судом будет определен размер компенсации, поскольку до этого момента насчитывать проценты не с чего.
Больше примеров...
Дня (примеров 967)
The last list of candidates for submission date is sixty days before polling day. Последний список кандидатов для представления даты шестьдесят дней до дня голосования.
A Russian commercial organization receives the status of commercial organization with the foreign investments from the date of the foreign investor joined it. Российская коммерческая организация получает статус коммерческой организации с иностранными инвестициями со дня вхождения в состав ее участников иностранного инвестора.
You're free to present the court with your expert witness, Ms. Reagan, and both sides may produce additional materials between now and the sentencing date, which is set for Monday next. Вы вольны предоставить суду вашего эксперта, мисс Рэйган, и обе стороны могут подать дополнительные материалы, начиная с сегодняшнего дня и до дня вынесения приговора, который назначен на следующий понедельник.
The Assembly was informed that agenda item 160 (Global implications of the year 2000 date conversion problem of computers) would be considered on Monday, 7 December 1998, instead of on Friday, 4 December 1998, as previously announced. Ассамблее сообщили о том, что пункт 160 повестки дня (Глобальные последствия проблемы перекодировки дат в компьютерах в связи с 2000 годом) будет рассмотрен в понедельник, 7 декабря 1998 года, а не в пятницу, 4 декабря 1998 года, как было объявлено ранее.
He or she must have permanently resided in Estonia at least two years prior to and one year after the date of application for Estonian citizenship; должен(-а) постоянно проживать в Эстонии не менее 2 лет до дня подачи заявления о получении гражданства Эстонии и один год после дня подачи заявления;
Больше примеров...
Пара (примеров 102)
I love you, honey, but tonight that is my date. Я тебя люблю, дорогая, но сегодня вот моя пара.
He's here for me as my date. Он здесь для меня как моя пара.
I was looking for a date to prom and I olidn't know who to ask. Мне нужна была пара для бала и я не знала, кого пригласить.
This date of hers, can you describe him? Эта ее пара, можете описать его?
Well, your date is over there by herself, and you're here by yourself getting, like, plowed. Твоя пара там сама по себе, а ты здесь сам по себе, напиваешься в дрова.
Больше примеров...
Встреча (примеров 134)
But right now, I have a date with a diamond mule. Но прямо сейчас у меня встреча с алмазным контрабандистом.
No. This was not the date I set up. Нет, это не та встреча, которую я планировала.
Well, if you're speaking about Miss Frazier, this is strictly a business date. Если ты о мисс Фрезер, то это чисто деловая встреча.
But you see I already had a date. Но ты сказала, что у тебя уже назначена встреча
A DATE WITH COPY-BOY. Встреча с парнем из типографии.
Больше примеров...
Датироваться (примеров 5)
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs. Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
A document called the Tribal Hidage may date from Wulfhere's reign. Документ под названием Племенной Hidage (Tribal Hidage) может датироваться периодом правления Вульфхера.
The stones were erected at some stage during the Neolithic period, probably around 3300 BCE, but some may date to as early as 4500 BCE. Установка камней относится к одному из периодов неолита, вероятно 3300 гг. до н. э., однако некоторые сооружения могут датироваться приблизительно 4500 гг. до н. э.
In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date. На практике это может означать, что исходные данные не должны датироваться ранее чем 2010 годом.
The date of its inception is unknown, but correspondences of Insular Celtic and Continental Celtic calendars suggest that some early form may date to Proto-Celtic times, roughly 800 BC. Дата его появления неизвестна, но сравнение континентального кельтского и островного кельтского календарей позволяет предположить, что некоторые ранние его формы могут датироваться протокельтскими временами, приблизительно 800-ми годами до н. э.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 91)
And I actually date you? Неужели я встречаюсь с тобой? - Что-то не так?
I don't date criminals, d. Я не встречаюсь с уголовниками, Ди.
I don't date my clients or ex-cons. Я не встречаюсь с клиентами и бывшими уголовниками.
Well, he can't date you, I'm dating you. Но он не может встречаться с тобой, я встречаюсь с тобой.
Aren't you the guy with the "I don't date astronauts" rule? Разве не ты парень с правилом "Я не встречаюсь с астронавтами"?
Больше примеров...
Начала (примеров 770)
Examples are information on means of transport, date of shipment and the date when the insurer's responsibility commences, transhipment, loading and delivery points. Они охватывают следующие данные: средства перевозки, дата отправки и дата начала ответственности страхователя, перегрузка, место погрузки и место доставки.
The constitution had no set date for the commencement of a governor's term until 1901, when it was set at the first Monday after the second Tuesday in the January following an election. До 1901 года в конституции не была указана фиксированная дата начала срока новоизбранного губернатора, а новая конституция установила эту дату на первый понедельник после второго вторника в первом январе после выборов.
Very few price distortions were maintained after 1991, especially as regards prices relevant for tradeable products; hence market signals were able to operate effectively and reliably from an early date; после 1991 года сохранились лишь весьма незначительные ценовые диспропорции, в особенности в отношении цен на товары, предназначенные для внешней торговли; таким образом, с самого начала было обеспечено эффективное и надежное действие рыночных сигналов;
The Panel has taken the view that claimants with a departure date prior to the jurisdictional period are clearly not entitled to costs incurred in connection with their departure but only to costs associated with their relocation. Группа пришла к мнению о том, что заявители, выехавшие до начала юрисдикционного периода, безусловно, не имеют права на возмещение расходов, понесенных в связи с их отъездом, и вправе рассчитывать лишь на возмещение расходов, связанных с их переездом на новое место жительства.
After the expiration of the maternity leave the employed woman has the right to be absent from work for the purpose of childcare until the expiration of 365 days from the date of starting the maternity leave. По истечении срока отпуска по беременности и родам работающая женщина имеет право отсутствовать на работе для целей ухода за ребенком до истечения 365 дней с даты начала отпуска по беременности и родам.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 45)
Don't you, like, date females? Разве ты, типа, не встречаешься с женщинами?
Ryan, how do you, how do you date her without killing her? Райан, как ты, как ты встречаешься с ней, - не пытаясь ее убить?
And you date Connor? И ты встречаешься с Коннором?
Technically, you don't date astronauts anymore. Технически, ты больше не встречаешься с астронавтами.
You... did you date? Ты... встречаешься с кем-то?
Больше примеров...
Датировать (примеров 7)
All we have to do is date these myths accurately. Все, что нам нужно сделать, это точно датировать все мифы.
There is no written evidence to accurately date the church. Не сохранилось никаких письменных свидетельств позволяющих точно датировать церковь.
(e) Applicants are requested to duly complete, sign and date their application forms and to attach a letter of recommendation from their organization. ё) лицам, обратившимся с заявками, рекомендуется заполнить, подписать и датировать бланки своих заявок, а также приложить к ним рекомендательное письмо своей организации.
How can you date someone... Как можно датировать кого-то...
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880. Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Больше примеров...
Финик (примеров 6)
the monkey ate the poison date. В поисках утраченного ковчега , обезьяна съела отравленный финик.
Now here's a date, for a blessing... Сейчас я дам вам финик для благословения над ним.
Dude, "Raiders of the lost ark," the monkey ate the poison date. Чувак, "Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега", обезьяна съела отравленный финик.
Can you believe they've got a date from Morocco? Представляешь, у них есть есть финик из Марокко?
No, it's not a cockroach, it's a date. Нет, это не таракан, это финик.
Больше примеров...
Поставить дату (примеров 5)
All right, now all that's left is for us to sign and date the document, and we will officially no longer be roommates. Отлично, осталось только подписать и поставить дату на документе, и мы больше официально не будем соседями.
Yes... I had seen on other blogs talking about it... and really put the date does not seem very nice. Да... я видела в других блогах, говорить об этом... и действительно поставить дату как представляется, не очень приятно.
Where do you put the date, upper left...? де нужно поставить дату, слева вверху...?
He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. Он предлагает поставить дату в названии Руководства, с тем чтобы в будущем новый материал можно было добавлять без изменения названия.
She's so excited that she forgot to mark it with the date! "Иттер(кер, (ентябрь." Она в таком вопорге, что забыла поставить дату.
Больше примеров...
Финиковый (примеров 1)
Больше примеров...