Английский - русский
Перевод слова Date

Перевод date с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дата (примеров 4260)
The date of the official presentation of the claim is preferred to that of the date of the award, for reasons explained in the commentary to draft article 5. Дата официального предъявления требования предпочтительнее даты возмещения по причинам, изложенным в комментариях к статье 5.
The projected opening date was later shifted to 2016. Позднее дата открытия была перенесена на 2016 год.
From her submission, however, it transpires that Mr. Khalilov had submitted a request for Presidential pardon on an unspecified date, and that his request was denied, by Presidential decree, on 23 May 2001. Вместе с тем из ее представления вытекает, что г-н Халилов подавал прошение о помиловании на имя президента, дата которого не уточняется, и что его прошение было отклонено президентским декретом от 23 мая 2001 года.
Personal: Date of birth: 22 December 1924 Личные данные: дата рождения: 22 декабря 1924 года
Date of entry into service. Дата изготовления Дата введения в эксплуатацию
Больше примеров...
Свидание (примеров 4780)
Look, if I were ever to ask you out on a date, you would know. Послушай, если я когда-нибудь захочу пригласить тебя на свидание, ты поймешь.
I've been so rude, I haven't even had a chance to take you out on a real date. У меня даже не было возможности пригласить тебя на настоящее свидание.
Are you trying to take a girl out on a date or win "Dancing with the Stars"? Ты собираешься повести девушку на свидание или выиграть Танцы со звездами?
Kirk, you have a date. Кирк, это свидание.
She went on a date Она пошла на свидание.
Больше примеров...
Срок (примеров 1564)
Since 2008, the World Bank has administered a multi-donor trust fund in the amount of $31 million for the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, for which the disbursement end date has been extended to June 2016. С 2008 года Всемирный банк осуществляет управление многосторонними донорскими целевыми средствами в объеме 31 млн. долл. США на цели осуществления Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, по которой конечный срок выплат был продлен до июня 2016 года.
Meetings held in period covered (date(s), venue) Совещания, проведенные за охватываемый период (срок(и), место)
Tax relief is extended up to 18 months after the date of recruitment in the event that the original contract is transformed into a permanent contract. В случае когда первоначальный контракт меняется на постоянный, налоговые льготы продлеваются на срок до 18 месяцев после даты найма на работу.
The time limit for the submission of requests for restitution or compensation is six months from the date of the entry into force of the Act (art. 14). Предусмотренный законом срок для представления ходатайства о восстановлении права собственности или выплаты компенсации составляет шесть месяцев после вступления в силу данного закона (статья 14).
When it comes to the question of elections, it has been very important for us to underline that the cut-off day - that means, the date when people have left Kosovo - for the possibility of voting should be set at 1 January 1998. Касаясь вопроса о выборах, я хотел бы отметить, что нам было очень важно подчеркнуть, что в качестве контрольной даты - то есть даты, когда люди покинули Косово, - с точки зрения установления права на участие в выборах определен срок 1 января 1998 года.
Больше примеров...
Встречаться (примеров 480)
You can't date another girl. Ты не сможешь встречаться с другой.
I mean, you know, date for a while. Ну, знаете, какое-то время будем встречаться.
I'm asking if you'll date me. Я спрашиваю, будешь ли ты встречаться со мной?
I think we should either date for real, or we should just end this. Думаю нам пора встречаться по-настоящему Или прекратить это
I don't even remember your name, but I remember you wouldn't even date me! Я даже не помню твое имя, но помню, что ты отказалась со мной встречаться!
Больше примеров...
Момента (примеров 776)
From the date of signature of the present Agreement, to proclaim a ceasefire and the cessation of other hostile activities for the entire period of the inter-Tajik talks; с момента подписания настоящего Соглашения объявить о прекращении огня и других враждебных действий на весь период межтаджикских переговоров;
(c) that the product graduation element of the scheme be abolished at the earliest practicable date (on or before 1 January 1998) and that all previously graduated products be reinstated to developing country rates from that date). с) элемент товарной градации схемы будет отменен в возможно короткий срок (не позднее 1 января 1998 года), и с этого момента для всех товаров, ранее исключенных из схемы ВСП, будут вновь установлены тарифные ставки, действующие для развивающихся стран).
If an approval was granted, the Committee would issue to the applicant an authorization letter which is valid for 120 days (counting from the date of issuance of such letters). В случае удовлетворения просьбы Комитет направляет заявителю письмо-разрешение, которое действительно в течение 120 дней (считая с момента выдачи такого разрешения).
In the event of unconstitutionality proceedings, the court defers a ruling and allows the plaintiff one month from the date of notification of the decision (art. 144). В случае подачи конституционной жалобы соответствующий орган откладывает вынесение постановления и предоставляет истцу срок продолжительностью в один месяц с момента уведомления о принятии решения (ст. 144).
If the item is subject to an acceptance procedure the planned date of acceptance applies, alternatively the notification of readiness for acceptance - unless acceptance is refused for good reason. Если заранее определенно время передачи-приемки товара, то с этого момента считается товар готов к отправке.
Больше примеров...
Дня (примеров 967)
The mandate of the technical team lasts 12 weeks, starting from the date of the entry into force of the decree. Мандат этой технической группы рассчитан на 12 недель со дня вступления декрета в силу.
Third, it was the practice of the Sixth Committee to finish its work by the week of Thanksgiving, in other words, in less than two weeks from the current date. В-третьих, Шестой комитет обычно заканчивает свою работу к неделе празднования Дня благодарения, иными словами, менее чем за две недели от нынешней даты.
Citizens and corporate bodies have the right to apply to the courts within a period of three months from the date on which they became aware of a violation of their rights, freedoms and legally protected interests. Гражданин и юридическое лицо вправе обратиться в суд с заявлением в течение трех месяцев со дня, когда им стало известно о нарушении их прав, свобод и охраняемых законом интересов.
Appeal to the Removal Review Authority within 42 days of the date on which the removal order was served. Апелляция в Управление по пересмотру решений о высылке, подаваемая в течение 42 дней со дня издания постановления о высылке.
kk The three months between the rejection of the complaint by the Prosecutor (on 19 February 2001) and the date when the HLC was informed of this decision (19 April 2001). кк С момента отклонения жалобы прокурором (19 февраля 2001 года) до дня, когда ЦГП был проинформирован об этом решении (19 апреля 2001 года), прошло три месяца.
Больше примеров...
Пара (примеров 102)
Besides, it's customary to have a date. К тому же, для этого нужна пара для танцев.
You have a date for homecoming. У тебя на выпускном будет пара.
I should have asked you if it was cool for me to bring a date. Мне следовало спросить тебя, нормально ли будет, если у меня будет пара.
But you're my dad d you're my date to the banquet, and I'm not sharing u with Chloe or Emily. Но ты мой отец и моя пара на банкет, и я не собираюсь делиться тобой с Хлои или Эмили.
Well, if it's to the prom, I already have a date, but I'm flattered. Если это насчет бала, то у меня уже есть пара, но я польщён.
Больше примеров...
Встреча (примеров 134)
Anyway, I just had the most amazing grown-up date with Travis. Между тем, у меня только что была самая потрясающая взрослая встреча с Тревисом.
Several weeks later, Ben invites Juliet to his house, under the pretense of having a dinner party, however, it turns out to be a date. Три недели спустя Бен пригласил Джульет к себе под предлогом званого обеда, но оказалось, что это встреча только для двоих.
That was a business meeting, not a speed date. Это была деловая встреча, а не свидание.
Can I assume that the woman who looks like she's never been in a restaurant before is your lunch date? Привет. Значит, у тебя встреча с женщиной, которая, судя по её виду, никогда не была в ресторане?
He was out on a date. У него была встреча.
Больше примеров...
Датироваться (примеров 5)
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs. Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
A document called the Tribal Hidage may date from Wulfhere's reign. Документ под названием Племенной Hidage (Tribal Hidage) может датироваться периодом правления Вульфхера.
The stones were erected at some stage during the Neolithic period, probably around 3300 BCE, but some may date to as early as 4500 BCE. Установка камней относится к одному из периодов неолита, вероятно 3300 гг. до н. э., однако некоторые сооружения могут датироваться приблизительно 4500 гг. до н. э.
In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date. На практике это может означать, что исходные данные не должны датироваться ранее чем 2010 годом.
The date of its inception is unknown, but correspondences of Insular Celtic and Continental Celtic calendars suggest that some early form may date to Proto-Celtic times, roughly 800 BC. Дата его появления неизвестна, но сравнение континентального кельтского и островного кельтского календарей позволяет предположить, что некоторые ранние его формы могут датироваться протокельтскими временами, приблизительно 800-ми годами до н. э.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 91)
I don't date guys who lie to me. Я не встречаюсь с теми, кто мне врет
I didn't date serena van der woodsen For two years and not come away knowing That those are marc jacobs, and they're mustard. Я не встречаюсь с Сереной ван дер Вудсен около двух лет, но не растерял знание о том, что это босоножки от Марка Джейкобса и они горчичные.
I do not date children. Я не встречаюсь с малолетками.
Not that it matters, but I didn't have a date with him. Это неважно, но я не встречаюсь с ним.
I do not date married men. Я не встречаюсь с женатиками.
Больше примеров...
Начала (примеров 770)
Article 1, paragraph 2, of the UNCITRAL Arbitration Rules defines an effective date for those Rules. В пункте 2 статьи 1 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ определяется дата начала применения этого Регламента.
Subsequently, the Trial Chamber fixed a new trial date of 3 August 2009. Впоследствии Судебная камера установила новую дату начала судебного процесса - З августа 2009 года.
The defence insists that the start date should be either the end of 2009 or January 2010 if he is to have sufficient time to prepare for his trial. Защита настаивает на том, что дата начала процесса должна приходиться либо на конец 2009 года, либо на январь 2010 года, чтобы обвиняемый мог иметь достаточно времени для подготовки к рассмотрению его дела.
date and time of beginning of fault, дата и время начала сбоя
1206 BC: Approximate starting date of Bronze age collapse, a period of migration, unrest and destruction in the eastern Mediterranean and Near East. 1206 до н. э. - Ориентировочная дата начала Катастрофы бронзового века, в период миграции, беспорядков и разрушений в Средиземноморье и Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 45)
Why would it upset me seeing you date someone? Почему это расстроило бы меня? Видеть, что ты встречаешься с кем-то?
And if you two hit it off, we could still be friends, instead of drifting apart like you do when you date someone who doesn't know your friends. Если вы друг другу понравитесь, мы можем оставаться друзьями и не расставаться, как бывает, когда встречаешься с тем, кто не знает твоих друзей.
Unless you date the president's daughter. Пока встречаешься с дочерью президента.
I'm just wondering why you don't date a nice guy your own age. Мне просто интересно, почему ты не встречаешься с хорошим парнем твоего возраста?
You're on a date with my dad? Ты встречаешься с моим отцом?
Больше примеров...
Датировать (примеров 7)
There is no written evidence to accurately date the church. Не сохранилось никаких письменных свидетельств позволяющих точно датировать церковь.
Mr Fignon, I've an old recording that I can't date. Г-н Финьон, я не могу датировать архивную запись.
(e) Applicants are requested to duly complete, sign and date their application forms and to attach a letter of recommendation from their organization. ё) лицам, обратившимся с заявками, рекомендуется заполнить, подписать и датировать бланки своих заявок, а также приложить к ним рекомендательное письмо своей организации.
How can you date someone... Как можно датировать кого-то...
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880. Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Больше примеров...
Финик (примеров 6)
the monkey ate the poison date. В поисках утраченного ковчега , обезьяна съела отравленный финик.
Dude, "Raiders of the lost ark," the monkey ate the poison date. Чувак, "Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега", обезьяна съела отравленный финик.
Can you believe they've got a date from Morocco? Представляешь, у них есть есть финик из Марокко?
No, it's not a cockroach, it's a date. Нет, это не таракан, это финик.
Wasn't that a date? Так это не финик?
Больше примеров...
Поставить дату (примеров 5)
All right, now all that's left is for us to sign and date the document, and we will officially no longer be roommates. Отлично, осталось только подписать и поставить дату на документе, и мы больше официально не будем соседями.
Yes... I had seen on other blogs talking about it... and really put the date does not seem very nice. Да... я видела в других блогах, говорить об этом... и действительно поставить дату как представляется, не очень приятно.
Where do you put the date, upper left...? де нужно поставить дату, слева вверху...?
He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. Он предлагает поставить дату в названии Руководства, с тем чтобы в будущем новый материал можно было добавлять без изменения названия.
She's so excited that she forgot to mark it with the date! "Иттер(кер, (ентябрь." Она в таком вопорге, что забыла поставить дату.
Больше примеров...
Финиковый (примеров 1)
Больше примеров...