Английский - русский
Перевод слова Date

Перевод date с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дата (примеров 4260)
The Panel finds that the date of the invasion, 2 August 1990, shall serve as the date from which interest accrues. Группа считает, что дата вторжения, т.е. 2 августа 1990 года, должна быть датой, с которой надлежит начислять проценты.
A provision is now included in contracts that states that the resolution of a dispute over an invoice establishes the date for earning discount for prompt payment. В настоящее время в контракты включается положение, гласящее, что датой, начиная с которой предоставляется скидка за незамедлительную оплату, считается дата урегулирования спора в отношении счета-фактуры.
Date of birth, October 31, 1967? Дата рождения 31 октября 1961? Да.
At the Namibia country office, the Board noted that purchase orders totalling $98,085 were entered onto the system after the date of the invoice. Кроме того, дата платежа, указанная в отчете, генерированном системой «Атлас», не отражает подлинной даты осуществления фактического платежа.
Date of action take by Security Council Reference document Дата принятия решения Советом Безопасности
Больше примеров...
Свидание (примеров 4780)
I had to kiss him just to end the date. Мне пришлось поцеловать его, чтобы закончить свидание.
I'll have to pawn my grandmother's wheelchair to pay for it, but what a date. Мне придется заложить инвалидное кресло бабушки чтобы заплатить за это свидание, но это того стоит.
This never really was a date, was it? Мы пришли сюда не на свидание, верно?
And I would like a date. И я хотел бы свидание.
Asked me out on a date. И позвал на свидание.
Больше примеров...
Срок (примеров 1564)
The Panel therefore required evidence of the due date for payment under the contract. Таким образом, Группа потребовала подтвердить предусмотренный контрактом срок платежа.
As the Millennium Development Goals reach the target date, we are pleased to note considerable progress has been made in most areas such as universal primary education and the alleviation in the rate of extreme poverty. По мере того как приближается срок, установленный для выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс, достигнутый в большинстве областей, таких как всеобщее начальное образование и уменьшением размеров крайней нищеты.
The technical committee's task is to verify the compliance with standards and quality of goods purchased as well as their expiration date and to monitor the volume of goods and equipment and the number of staff. Этому наблюдательному техническому комитету поручено проверять соответствие и качество закупаемых предприятиями продуктов и срок их годности, а также контролировать количество продуктов, используемые технические средства и численность персонала.
The Commission shall give its decision or award as promptly as possible and no later than one year from the date of its establishment, unless an extension of this period is found necessary by the Commission. З. Комиссия выносит свое решение или определение в возможно кратчайший срок и не позднее, чем через год с даты ее создания, если она не сочтет необходимым продлить этот срок.
The ban was set to run from the date when Earl was provisionally suspended, 29 August 2013, and to end 29 August 2017. Срок заключения отсчитывается с 9 февраля 2013 года, когда Удальцов был помещён под домашний арест, и истёк 8 августа 2017 года.
Больше примеров...
Встречаться (примеров 480)
Maybe she'll be so traumatized she'll never date another boy again. Возможно, она будет так травмирована этим опытом, что больше никогда не будет встречаться с другим парнем.
You used me just so you could date my sister! Ты использовал меня, чтобы встречаться с моей сестрой!
So, guess which adorable neighbor, who you should totally date, - I just had lunch with? Угадай, с какой милой соседкой, с кем тебе точно надо встречаться, я сейчас обедала?
There is no way I will ever, ever date you. Ни встречаться, ни звонить я не буду тебе ни за что на свете!
I can't date twins. Я не могу встречаться с близняшками.
Больше примеров...
Момента (примеров 776)
Cooperation between UNESCO and OIC countries goes back to the date of membership of these countries in the organization. История сотрудничества между ЮНЕСКО и странами, входящими в ОИК, берет свое начало с того момента, когда эти страны стали членами Организации.
In principle, the trial should therefore start within 90 days of the date on which the order for pre-trial detention takes effect. Таким образом, в принципе, судебное разбирательство должно быть начато в течение 90 дней с момента вступления в силу постановления о предварительном заключении.
The Special Rapporteur has therefore decided to concentrate in the final report on violations which have occurred after 30 June 1989, since this is the date when the present Government came to power. Поэтому Специальный докладчик решил сосредоточить внимание в своем окончательном докладе на нарушениях, произошедших после 30 июня 1989 года, т.е. с момента прихода к власти нынешнего правительства.
Persons whose unemployment period is or exceeds 2 years from the date of registration with a local labour exchange office лица, остающиеся безработными не менее двух лет с момента регистрации в местном отделении биржи труда;
On that basis, an action to enforce a Convention award in Trinidad and Tobago made pursuant to an arbitration agreement (other than one made by deed) should be instituted within 4 years from the date upon which the Convention award was granted. Исходя из этого, ходатайство о приведении в исполнение в Тринидаде и Тобаго арбитражного решения согласно Конвенции, вынесенного на основании арбитражного соглашения (кроме соглашений, скрепленных печатью), должно быть подано в течение 4 лет с момента вынесения арбитражного решения согласно Конвенции.
Больше примеров...
Дня (примеров 967)
He later confirmed on Twitter the release date to be on July 3, just 3 days before his birthday. Позже он подтвердил в Twitter, что дата релиза назначена на 3 июля (всего за 3 дня до его дня рождения).
It is recommended that a sufficient period after the submission date of reports (from three to six months) be dedicated to data quality checks enabling Convention institutions to revert back to reporting entities on substantive issues. Рекомендуется предусмотреть достаточный срок со дня представления докладов (от трех до шести месяцев) для проверки качества данных, что позволит учреждениям Конвенции обращаться к отчитывающимся субъектам по вопросам существа.
"New stationary source" means any stationary source of which the construction or substantial modification is commenced after the expiry of one year from the date of entry into force for a Party of the later of: Новый стационарный источник означает любой стационарный источник, сооружение или существенная модификация которого начинается по истечении одного года со дня вступления в силу для Стороны:
The rights and duties of spouses arise as of the date of registration of the marriage by a State registry office (art. 20). Права и обязанности супругов возникают со дня регистрации заключения брак государственными органами, регистрирующими акты гражданского состояния (статья 20).
Such election shall be made within one year of the date of marriage or of the entry into force of this provision, if later, and shall become effective 18 months after the date of marriage. Такой выбор может быть сделан в течение одного года со дня вступления в брак или вступления в силу этого положения, если день вступления в брак предшествует вступлению в силу положения, и начинает действовать спустя 18 месяцев после дня вступления в брак.
Больше примеров...
Пара (примеров 102)
You have a date to this little soiree? У тебя есть пара на это мероприятие?
I mean, you don't need a date. смысле, тебе не нужна пара.
Was it for publicity for your column, or did you just want, like, a date to your best friend's wedding? Это было для рекламы твоей колонки, или нужна была пара на свадьбу лучшей подруги?
A pair of Tellarite shoes... date unknown. Пара телларитских башмаков... дата неизвестна.
I have a date. У меня уже есть пара.
Больше примеров...
Встреча (примеров 134)
So it's not so much a date as a business meeting. То есть это не свидание, а деловая встреча.
This will be followed by another preparatory meeting to be held in Cairo to determine the agenda, date and venue of the inclusive national conference. Впоследствии в Каире будет проведена еще одна подготовительная встреча в целях определения повестки дня, даты и места проведения всеобщей национальной конференции.
Therefore, the Bonn meeting will be an opportunity for the international community to assure Afghanistan that 2014 is not the date of its exit and the end of its commitment. Поэтому встреча в Бонне обеспечит международному сообществу возможность заверить Афганистан в том, что 2014 год не станет годом его ухода из страны и прекращения его обязательств и ответственности.
I would have been gone to settle some kind of date, an unfinished business. Я уйду, мне предстоит одна очень важная встреча.
It is a timely event, coming as it does 10 years after the adoption of the Millennium Declaration and five years before the cut-off date of 2015, by which the MDGs should be achieved. Эта встреча представляется своевременной, поскольку она проходит по прошествии 10 лет после принятия Декларации тысячелетия и за пять лет до истечения крайнего срока, т.е. 2015 года, к которому цели должны быть достигнуты.
Больше примеров...
Датироваться (примеров 5)
This tomb must date back to the First Dynasty of the Pharaohs. Эта могила должна датироваться эпохой Первой Династии фараонов.
A document called the Tribal Hidage may date from Wulfhere's reign. Документ под названием Племенной Hidage (Tribal Hidage) может датироваться периодом правления Вульфхера.
The stones were erected at some stage during the Neolithic period, probably around 3300 BCE, but some may date to as early as 4500 BCE. Установка камней относится к одному из периодов неолита, вероятно 3300 гг. до н. э., однако некоторые сооружения могут датироваться приблизительно 4500 гг. до н. э.
In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date. На практике это может означать, что исходные данные не должны датироваться ранее чем 2010 годом.
The date of its inception is unknown, but correspondences of Insular Celtic and Continental Celtic calendars suggest that some early form may date to Proto-Celtic times, roughly 800 BC. Дата его появления неизвестна, но сравнение континентального кельтского и островного кельтского календарей позволяет предположить, что некоторые ранние его формы могут датироваться протокельтскими временами, приблизительно 800-ми годами до н. э.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 91)
I work for you, I don't date you. Я на вас работаю, а не встречаюсь с вами.
I don't date people I work with. Я не встречаюсь с людьми, с которыми я работаю.
And now I date the starting point guard И теперь я встречаюсь с защитником стартового состава
I date women, too. Я тоже встречаюсь с женщинами.
I... got a date with a housewife. Я... встречаюсь с домохозяйкой.
Больше примеров...
Начала (примеров 770)
Changes that are accepted at Centre Heads' meetings must be disseminated electronically with a clear indication of their effective date. Изменения, одобренные на совещаниях глав Центров, должны распространяться электронными средствами с четким указанием даты начала их применения.
Bengal provided a schedule regarding the commencement date and intended completion date for its projects. "Бенгал" представила график с указание даты начала и плановой даты завершения проектных работ.
As of the commencement date of the respective branch of the Mechanism, the Mechanism shall have competence over such person in accordance with Article 1 of its Statute, including trial of such person or referral of the case, as appropriate. С наступлением даты начала функционирования соответствующего отделения Механизма такое лицо становится подсудно Механизму сообразно статье 1 его Устава, что включает суд над этим лицом либо, в надлежащих случаях, передачу дела.
However, it has not provided any information concerning the advancement of the legal procedure, the stage of the process or any date on which his trial should start. Однако оно не представило информации о продвижении судебной процедуры, стадии, на которой находится этот процесс, или какой-либо даты начала судебного разбирательства его дела;
After the expiration of the maternity leave the employed woman has the right to be absent from work for the purpose of childcare until the expiration of 365 days from the date of starting the maternity leave. По истечении срока отпуска по беременности и родам работающая женщина имеет право отсутствовать на работе для целей ухода за ребенком до истечения 365 дней с даты начала отпуска по беременности и родам.
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 45)
You date Veronica because it's convenient and she's low maintenance. Ты встречаешься с ней, потому что это удобно, и она птица невысокого полёта.
That's funny, I thought you didn't date gymnasts. Прикольно, я думала, что ты не встречаешься с гимнастками.
You're not the only one who can get a date. Не ты один встречаешься с другими.
I'm just wondering why you don't date a nice guy your own age. Мне просто интересно, почему ты не встречаешься с хорошим парнем твоего возраста?
You... did you date? Ты... встречаешься с кем-то?
Больше примеров...
Датировать (примеров 7)
There is no written evidence to accurately date the church. Не сохранилось никаких письменных свидетельств позволяющих точно датировать церковь.
Mr Fignon, I've an old recording that I can't date. Г-н Финьон, я не могу датировать архивную запись.
(e) Applicants are requested to duly complete, sign and date their application forms and to attach a letter of recommendation from their organization. ё) лицам, обратившимся с заявками, рекомендуется заполнить, подписать и датировать бланки своих заявок, а также приложить к ним рекомендательное письмо своей организации.
How can you date someone... Как можно датировать кого-то...
I can't tell you what the date on it is, but it is not 1880. Не могу датировать с точностью, но это явно не 1880-е.
Больше примеров...
Финик (примеров 6)
the monkey ate the poison date. В поисках утраченного ковчега , обезьяна съела отравленный финик.
Now here's a date, for a blessing... Сейчас я дам вам финик для благословения над ним.
Can you believe they've got a date from Morocco? Представляешь, у них есть есть финик из Марокко?
No, it's not a cockroach, it's a date. Нет, это не таракан, это финик.
Wasn't that a date? Так это не финик?
Больше примеров...
Поставить дату (примеров 5)
All right, now all that's left is for us to sign and date the document, and we will officially no longer be roommates. Отлично, осталось только подписать и поставить дату на документе, и мы больше официально не будем соседями.
Yes... I had seen on other blogs talking about it... and really put the date does not seem very nice. Да... я видела в других блогах, говорить об этом... и действительно поставить дату как представляется, не очень приятно.
Where do you put the date, upper left...? де нужно поставить дату, слева вверху...?
He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. Он предлагает поставить дату в названии Руководства, с тем чтобы в будущем новый материал можно было добавлять без изменения названия.
She's so excited that she forgot to mark it with the date! "Иттер(кер, (ентябрь." Она в таком вопорге, что забыла поставить дату.
Больше примеров...
Финиковый (примеров 1)
Больше примеров...