Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
No, look... it was starting to feel like a date, right? Нет, послушай... мне показалось, что у нас свидание, разве нет?
Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке?
Guys... Thinking out loud here, but maybe his date with Abby got off to a good start. Ребята... мысли в слух, может свидание с Эбби хорошо началось?
The date, the whole night, just felt... Phony all of a sudden, like it wasn't me - Свидание, этот вечер, я просто почувствовала фальшивость всей ситуации, как будто это была не я.
I'm not - it's not a - it's not a date thing. Я не... это не... это не свидание.
Well, I figured it's a date, Why not do right? Раз уж это свидание, почему бы и нет?
Well, I know that if I went out on a date, than I'd probably want to go out on another one, and then another one. Ну, я знаю, что если пойду на свидание, потом, наверное, захочу пойти на еще одно, а затем еще.
Oppa, are you... on a date? А у вас, я гляжу, свидание?
It's Valentine's Day, and I've got a date with some fastballs! Сегодня День Святого Валентина, и у меня свидание с бейсбольными мячами.
I mean, I... somehow thought I stumbled on a date with the most beautiful woman in the world. Я... думал, что я как-то попал на свидание с красивейшей женщиной в мире
So, you got a date for this thing? Ну, у тебя уже назначено свидание?
Then why won't you try one date, you and Vanuxem? Раз так, ну сходи хоть разок на свидание с Вануксемом.
See, now, I think I would rather date the deaf. я бы скорее пошЄл на свидание с глухой.
I still can't believe you're going out on a blind date. я всЄ ещЄ не могу поверить, что ты идЄшь на свидание вслепую.
You got numbers of 20 girls you will never call, never date never see in the daylight. У тебя есть номера двадцати девушек, которым ты никогда не позвонишь, никогда не назначишь свидание никогда случайно не встретишь днем.
Or is it maybe that I have a date myself, Chris? Или может быть, потому что у меня тоже свидание, Крис?
You do you realize we were supposed to be having lunch, like a real first date, right? Ты понимаешь, что у нас должен был быть ланч, как самое настоящее первое свидание?
Would I be going on a double date if I wasn't? А пошла бы я на двойное свидание, если бы нет?
Well, don't worry about me, because me and Kacey have a date at 2:00 A.M. Are you serious? Не беспокойся за меня, - потому что у нас с Кэйси свидание в два.
You'll come back to work if I go out on a date with you? Ты вернешься на работу, если я схожу с тобой на свидание?
There's probably not another high school senior getting divorced after losing a baby who's going out with a girl who's going out on her first date. Наверняка нет других парней выпускников которые разводятся, которые потеряли ребенка и которые идут на свидание с девушкой, которая первый раз идет на свидание.
What do you mean, "is this a date?" - I'm just... Что ты имеешь ввиду, спрашивая "это свидание"?
~ So you didn't really have a date, then? Так на самом деле это было не свидание?
Any time two people meet after seven p. m., it's a date, right? Когда двое людей встречаются после 19.00,... это свидание, не так ли?
Kind of, but dinner and a movie just sounded so... date, you know? Вроде как, но "на ужин и в кино", это звучит как... свидание, понимаешь?