| If you'll excuse me, I have a date with Miss Amy. | Если вы простите меня, у меня свидание с мисс Эми. |
| You got a date Wednesday, baby. | теб€ в среду свидание, деткаЕ |
| [Frankie] It was so nice of you to drive me for my date, Leo. | Это так мило с твоей стороны подвезти меня на свидание. |
| Well, maybe next time we can have a double date. | Может, в следующий раз нам устроить двойное свидание? |
| How did you end up on a date? | Как получилось, что у вас свидание? |
| It's past 6:30, and we haven't had our date yet. | Уже 18:30, а мы до сих пор не сходили на наше свидание. |
| It'd be so nice to go out on a date with you back home. | Было бы здорово пойти с тобой на свидание. |
| So how was your second date with Wesley? | Как прошло твое второе свидание с Уэсли? |
| Did someone not have fun on his big boy date? | У кого-то не удалось его великовозрастное свидание? |
| Each of us plans her own date, And then we go out with the highest bidder. | Каждый планирует собственное свидание и мы идем на него с тем, кто больше заплатит. |
| Usually I'd make him wait a standard 48 hours before going on a date, but I make exceptions for royalty. | Обычно я заставляю их ждать стандартные 48 часов, прежде чем иду на свидание, но я сделала исключение для королевской особы. |
| Okay, well, you two are on a date. | Что ж, у вас свидание. |
| I had mentioned to Ann that it would be fun if you two went on a date. | Я намекнула Энн, что было бы весело, если бы вы сходили на свидание. |
| So I shouldn't go out on a date? | Значит, мне не стоит идти на свидание? |
| Now the date is a "relationship"? | А свидание - это уже "отношения"? |
| I'm wearing this great dress that I can't breathe in... and lilly's got a date. | Я буду в этом платье, в котором трудно дышать, а у Лили свидание... |
| Did you have a blind date? | Ты ходил на "свидание вслепую"? |
| Out? You know, on a date... | Ну, на свидание, поужинать. |
| You want to be my date tonight? | Хочешь пойти со мной на свидание? |
| But what if someone else ends up buying your date? | А если кто-то другой купит свидание с тобой? |
| You know, like go on a date, something like that. | Типа, сходить на свидание, или еще что-нибудь. |
| You need a safe date, all right? | Тебе нужно безопасное свидание, так? |
| What did you do, promise him a date with our client? | Что ты сделал, пообещал свидание с клиенткой? |
| Why did you bring Kyle on that date? | Почему ты привела Кайла на это свидание. |
| With pleasure I would have arranged On a date with you | Я с удовольствием сходила бы с тобой на свидание. |