If you'll excuse me, I have a date with Miss Amy. |
Если вы простите меня, у меня свидание с мисс Эми. |
You got a date Wednesday, baby. |
теб€ в среду свидание, деткаЕ |
[Frankie] It was so nice of you to drive me for my date, Leo. |
Это так мило с твоей стороны подвезти меня на свидание. |
Well, maybe next time we can have a double date. |
Может, в следующий раз нам устроить двойное свидание? |
How did you end up on a date? |
Как получилось, что у вас свидание? |
It's past 6:30, and we haven't had our date yet. |
Уже 18:30, а мы до сих пор не сходили на наше свидание. |
It'd be so nice to go out on a date with you back home. |
Было бы здорово пойти с тобой на свидание. |
So how was your second date with Wesley? |
Как прошло твое второе свидание с Уэсли? |
Did someone not have fun on his big boy date? |
У кого-то не удалось его великовозрастное свидание? |
Each of us plans her own date, And then we go out with the highest bidder. |
Каждый планирует собственное свидание и мы идем на него с тем, кто больше заплатит. |
Usually I'd make him wait a standard 48 hours before going on a date, but I make exceptions for royalty. |
Обычно я заставляю их ждать стандартные 48 часов, прежде чем иду на свидание, но я сделала исключение для королевской особы. |
Okay, well, you two are on a date. |
Что ж, у вас свидание. |
I had mentioned to Ann that it would be fun if you two went on a date. |
Я намекнула Энн, что было бы весело, если бы вы сходили на свидание. |
So I shouldn't go out on a date? |
Значит, мне не стоит идти на свидание? |
Now the date is a "relationship"? |
А свидание - это уже "отношения"? |
I'm wearing this great dress that I can't breathe in... and lilly's got a date. |
Я буду в этом платье, в котором трудно дышать, а у Лили свидание... |
Did you have a blind date? |
Ты ходил на "свидание вслепую"? |
Out? You know, on a date... |
Ну, на свидание, поужинать. |
You want to be my date tonight? |
Хочешь пойти со мной на свидание? |
But what if someone else ends up buying your date? |
А если кто-то другой купит свидание с тобой? |
You know, like go on a date, something like that. |
Типа, сходить на свидание, или еще что-нибудь. |
You need a safe date, all right? |
Тебе нужно безопасное свидание, так? |
What did you do, promise him a date with our client? |
Что ты сделал, пообещал свидание с клиенткой? |
Why did you bring Kyle on that date? |
Почему ты привела Кайла на это свидание. |
With pleasure I would have arranged On a date with you |
Я с удовольствием сходила бы с тобой на свидание. |