Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
No, I am, but this isn't a date. Весело, но это не свидание.
How was your big date with Pete? О, как прошло ваше свидание с Питом?
We went on a great double date last night. У нас было замечательное двойное свидание.
Dad, this is the way people dress when they go on a date. Папа, все так одеваются, когда они идут на свидание.
Means it's at least the third date. Значит, это по крайней мере третье свидание.
Look, I got a date with my female wife. Знай, у меня свидание с женой, другого пола.
She brought her cat on our date. И принесла своего кота на свидание.
Fine, Roz, you just cancel your date. Прекрасно, Роз, тогда просто отмени свидание.
My first date in a month, and he blows me off. Моё первое свидание за месяц и он меня кидает.
When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий.
I almost forgot we had a date. Я почти забыла, что у нас свидание.
I got a date in the den with the moon patrol. У меня свидание с лунным патрулем в подвале.
The date that you agreed to. Свидание? - Ты же обещала.
Mabel, tonight's date was a complete success. Мэйбл, сегодняшнее свидание было абсолютным успехом.
In fact, we're on a date right now. На самом деле у нас свидание прямо сейчас.
Perfect, you can wear them on your date with Rebecca. Отлично. Можешь надеть их на твоё свидание с Ребеккой.
He wants to know if I will go on a date with him. Хочет знать, пойду ли я с ним на свидание.
I know it's not a date. Я понимаю, что это не свидание.
Actually, Mom... as Donna so thoughtfully pointed out earlier, this isn't a date. Вообще-то, мам, как Донна уже глубокомысленно заметила, это не свидание.
I've told you, I've got a date. Я же тебе сказала, у меня свидание.
You have to ask a girl on a date. Ты должен пригласить девушку на свидание.
I went on a date with him. Я ходила с ним на свидание.
You and I have a date, sweetheart. Я приглашаю тебя на свидание, милая.
And in... in spite of this double date that Jared totally set up... И... несмотря на двойное свидание которое полностью устроил Джаред...
Don't let Natalie the angry inch spoil your next date with Pete. Не позволяй Натали, этой злобной дюймовочке, испортить твоё свидание с Питом.