No, I am, but this isn't a date. |
Весело, но это не свидание. |
How was your big date with Pete? |
О, как прошло ваше свидание с Питом? |
We went on a great double date last night. |
У нас было замечательное двойное свидание. |
Dad, this is the way people dress when they go on a date. |
Папа, все так одеваются, когда они идут на свидание. |
Means it's at least the third date. |
Значит, это по крайней мере третье свидание. |
Look, I got a date with my female wife. |
Знай, у меня свидание с женой, другого пола. |
She brought her cat on our date. |
И принесла своего кота на свидание. |
Fine, Roz, you just cancel your date. |
Прекрасно, Роз, тогда просто отмени свидание. |
My first date in a month, and he blows me off. |
Моё первое свидание за месяц и он меня кидает. |
When we came here on our first date, you didn't know how to hold the cue. |
Когда мы пришли сюда на наше первое свидание, ты не знала как держать кий. |
I almost forgot we had a date. |
Я почти забыла, что у нас свидание. |
I got a date in the den with the moon patrol. |
У меня свидание с лунным патрулем в подвале. |
The date that you agreed to. |
Свидание? - Ты же обещала. |
Mabel, tonight's date was a complete success. |
Мэйбл, сегодняшнее свидание было абсолютным успехом. |
In fact, we're on a date right now. |
На самом деле у нас свидание прямо сейчас. |
Perfect, you can wear them on your date with Rebecca. |
Отлично. Можешь надеть их на твоё свидание с Ребеккой. |
He wants to know if I will go on a date with him. |
Хочет знать, пойду ли я с ним на свидание. |
I know it's not a date. |
Я понимаю, что это не свидание. |
Actually, Mom... as Donna so thoughtfully pointed out earlier, this isn't a date. |
Вообще-то, мам, как Донна уже глубокомысленно заметила, это не свидание. |
I've told you, I've got a date. |
Я же тебе сказала, у меня свидание. |
You have to ask a girl on a date. |
Ты должен пригласить девушку на свидание. |
I went on a date with him. |
Я ходила с ним на свидание. |
You and I have a date, sweetheart. |
Я приглашаю тебя на свидание, милая. |
And in... in spite of this double date that Jared totally set up... |
И... несмотря на двойное свидание которое полностью устроил Джаред... |
Don't let Natalie the angry inch spoil your next date with Pete. |
Не позволяй Натали, этой злобной дюймовочке, испортить твоё свидание с Питом. |