Английский - русский
Перевод слова Date
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Date - Свидание"

Примеры: Date - Свидание
Didn't you and Wilson have your first date around here? Разве не здесь у вас с Уилсоном было первое свидание?
Well, in fact, the reason I have to leave is because I have a date tonight. И причина, по которой мне нужно идти - мое свидание сегодня вечером.
But, Owen, I need to be clear... this isn't a date. Оуэн, пойми меня правильно... это не свидание.
But how was the date until then? А как прошло свидание до этого?
This is my date with Adam, and we're getting along great, better than you ever did, so just get lost. Это мое свидание с Адамом, и оно проходит замечательно, лучше чем когда-либо было у тебя, так что исчезни.
Let's see how the date goes first, all right? Давай посмотрим, какое свидание пройдет лучше всех, ладно?
Should I take a hint that our second date is in the dark? Это намек, что наше второе свидание проходит в темноте?
You get a date out of this little adventure? Вы пойдете на свидание после этого маленького приключения?
But you agreed to a date with that dark-haired chap you danced with. Но ты уже согласилась на свидание с брюнетом, с которым танцевала.
As predictable as your next date Ending with the words, Также предсказуем, как твое следующее свидание, заканчивающееся словами
Anyway, I was wondering if you were up for a double date tonight with a really good friend of mine. Вобщем я буду рада если ты согласишься на двойное свидание с моими очень хорошими друзьями.
Technically, I think that's a quadruple date, Технически, я думаю это будет учетверенное свидание,
You took Kira on a date to Mexico? Ты устроил Кире свидание в Мексике?
But, you know, I have a date in Quito, and don't want to dissapoint. Но, Вы знаете, у меня свидание в Кито, и я не хочу её разочаровать.
If you don't mind, I wouldn't mind asking him out on a date. Если не возражаешь, то я не прочь пригласить его на свидание.
I want to apologize for how weird our date was and how I ran out like that. Я хочу извиниться за наше странное свидание, и что я вот так сбежала.
And by asking her on a date...? И пригласив ее на свидание...?
In fact, the asking of a date itself could have compounded the offense by trivializing it. К слову, приглашение на свидание само по себе, возможно, нанесло обиду, всё упрощая.
Barb, it's a first date, okay? Бар, это же первое свидание.
Didn't we almost go out on a date three years ago? Разве мы почти не сходили на свидание три года назад?
Your date with Vika and Merete wasn't great? Твоё свидание с Виком и Марэт не было прекрасным?
So there's going to be a fifth date? То есть будет и пятое свидание?
I don't know what this is but it's not a date. Не знаю, что это, но явно не свидание.
The "boyfriend, girlfriend, best friends forever" double date. Двойное свидание: "парень, девушка, лучшие друзья навсегда"
For what, like a date or something weird? Зачем? Пригласите на свидание или для чего-то странного?